Rozmówki

pl Zadawanie pytań 1   »   ad УпчIэ къэтыныр 1

62 [sześćdziesiąt dwa]

Zadawanie pytań 1

Zadawanie pytań 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

62 [tIokIishhrje tIurje]

УпчIэ къэтыныр 1

UpchIje kjetynyr 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
uczyć się З-г-эш-эн З________ З-г-э-I-н --------- ЗэгъэшIэн 0
Zj-g-es---en Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Czy uczniowie dużo się uczą? КIэлэ-д-ак---э-б- --рагъ--Iэрэр? К_____________ б_ з_____________ К-э-э-д-а-I-м- б- з-р-г-а-I-р-р- -------------------------------- КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? 0
K--eljeedz--k---j- -a---eragashI-erj-r? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Nie, (oni) uczą się mało. Х---,--э-агъ-шIэ--р -акI-. Х____ з____________ м_____ Х-а-, з-р-г-а-I-р-р м-к-э- -------------------------- Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. 0
H'a-, -je-ag-shI-erjer --kIje. H____ z_______________ m______ H-a-, z-e-a-a-h-j-r-e- m-k-j-. ------------------------------ H'au, zjeragashIjerjer makIje.
pytać у-чIэн у_____ у-ч-э- ------ упчIэн 0
u--hIjen u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Czy często pyta pan / pani nauczyciela? К---эе---джэ- -э-- ---Iэ е-ъо--? К____________ б___ у____ е______ К-э-э-г-а-ж-м б-р- у-ч-э е-ъ-т-? -------------------------------- КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? 0
KI-e-je-ga--h--- -j-rje u-chIje e----a? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Nie, nie pytam go często. Хьау,--э ----хъу-ъф--ъ)--э-э --уп---рэ-. Х____ с_ а_ (__________ б___ с__________ Х-а-, с- а- (-ъ-л-ф-г-) б-р- с-у-ч-ы-э-. ---------------------------------------- Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. 0
H'au,---e-a----(--lfy-) ---r-e-se--ch-y--ep. H____ s__ a___ (_______ b_____ s____________ H-a-, s-e a-h- (-u-f-g- b-e-j- s-u-c-I-r-e-. -------------------------------------------- H'au, sje ashh (hulfyg) bjerje seupchIyrjep.
odpowiadać Д--уап-т-н Д_____ т__ Д-э-а- т-н ---------- Джэуап тын 0
D--j---p---n D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn
Proszę odpowiedzieć. Хъущ-мэ--дж---- -ъы---. Х_______ д_____ к______ Х-у-т-э- д-э-а- к-ы-э-. ----------------------- Хъущтмэ, джэуап къысэт. 0
Hu---t---, --hjeua- --s--t. H_________ d_______ k______ H-s-h-m-e- d-h-e-a- k-s-e-. --------------------------- Hushhtmje, dzhjeuap kysjet.
(Ja) Odpowiadam. Джэуа- къэсэ-ы. Д_____ к_______ Д-э-а- к-э-э-ы- --------------- Джэуап къэсэты. 0
Dzh----p---e--ety. D_______ k________ D-h-e-a- k-e-j-t-. ------------------ Dzhjeuap kjesjety.
pracować Iоф шI-- - ----эн I__ ш___ / л_____ I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
I-f-s--jen-/--j-zh-jen I__ s_____ / l________ I-f s-I-e- / l-e-h-j-n ---------------------- Iof shIjen / ljezh'jen
Czy on teraz pracuje? Д-ыдэдэм-ащ -х--лфы------- еш-а? Д_______ а_ (_________ I__ е____ Д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-? -------------------------------- Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? 0
Dzhy-je-j-m -shh (--l------o---shIa? D__________ a___ (_______ I__ e_____ D-h-d-e-j-m a-h- (-u-f-g- I-f e-h-a- ------------------------------------ Dzhydjedjem ashh (hulfyg) Iof eshIa?
Tak, on teraz pracuje. А--,----д--э- -- -----фы--)-Iо- е-I-. А___ д_______ а_ (_________ I__ е____ А-ы- д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-. ------------------------------------- Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. 0
A--- d--yd-ed-e--a-h- (hul---) --f --h---. A___ d__________ a___ (_______ I__ e______ A-y- d-h-d-e-j-m a-h- (-u-f-g- I-f e-h-j-. ------------------------------------------ Ary, dzhydjedjem ashh (hulfyg) Iof eshIje.
przychodzić къэ---н к______ к-э-I-н ------- къэкIон 0
k-ek-on k______ k-e-I-n ------- kjekIon
Przyjdą Państwo? Ш--к-----а? Ш__________ Ш-у-ъ-к-у-? ----------- ШъукъэкIуа? 0
Sh-k---I-a? S__________ S-u-j-k-u-? ----------- ShukjekIua?
Tak, zaraz przyjdziemy. Ары---ж-д--э--ты--э-I-щ-. А___ д_______ т__________ А-ы- д-ы-э-э- т-к-э-I-щ-. ------------------------- Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. 0
Ary,-d-hydj-d--m -----kIo----. A___ d__________ t____________ A-y- d-h-d-e-j-m t-k-e-I-s-h-. ------------------------------ Ary, dzhydjedjem tykjekIoshht.
mieszkać псэун п____ п-э-н ----- псэун 0
ps-eun p_____ p-j-u- ------ psjeun
Mieszka pan / pani w Berlinie? У-ыщы----р-р-----ина? У___________ Б_______ У-ы-ы-с-у-э- Б-р-и-а- --------------------- Узыщыпсэурэр Берлина? 0
U--s-hy--j--r--r-B---i--? U_______________ B_______ U-y-h-y-s-e-r-e- B-r-i-a- ------------------------- Uzyshhypsjeurjer Berlina?
Tak, mieszkam w Berlinie. Ар-, сызыщып-эур-р Б-----. А___ с____________ Б______ А-ы- с-з-щ-п-э-р-р Б-р-и-. -------------------------- Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. 0
Ary--sy--s----sje-rjer-B--l-n. A___ s________________ B______ A-y- s-z-s-h-p-j-u-j-r B-r-i-. ------------------------------ Ary, syzyshhypsjeurjer Berlin.

Kto chce mówić, musi pisać!

Nauka języka obcego nie jest zawsze łatwa. Szczególnie mówienie uczniowie uważają początkowo często za trudne. Wielu nie może się odważyć mówić zdań w nowym języku. Za bardzo się obawiają zrobienia błędu. Dla tych uczniów pisanie mogłoby być rozwiązaniem. Ponieważ kto chce dobrze nauczyć się mówić, powinien możliwie dużo pisać! Pisanie pomaga nam przyzwyczaić się do nowego języka. Jest to spowodowane kilkoma powodami. Pisanie funkcjonuje inaczej niż mówienie. Jest to proces o wiele bardziej skomplikowany. Przy pisaniu zastanawiamy się dłużej, jakie słowa wybrać. Przez to nasz mózg pracuje intensywniej z nowym językiem. Przy pisaniu jesteśmy też o wiele bardziej odprężeni. Nie ma tu nikogo, kto czeka na odpowiedź. W ten sposób powoli odrzucamy strach przed językiem obcym. Poza tym pisanie pobudza kreatywność. Czujemy się swobodnie, bawiąc się nowym językiem. Pisanie daje nam też więcej czasu niż mówienie. A to działa korzystnie na pamięć! Największą zaletą pisania jest jednak zdystansowana forma. Oznacza to, że możemy przyjrzeć się dokładnie efektowi. Widzimy wszystko przejrzyście. Dzięki temu sami możemy poprawić błędy i uczyć się przy tym. Co się pisze w nowym języku, jest z reguły nieważne. Ważne jest, by formułować pisemne zdania regularnie. Kto chce to poćwiczyć, może sobie znaleźć korespondencyjnych przyjaciół z zagranicy. Póżniej kiedyś można się z nimi spotkać osobiście. Zobaczycie sami: mówienie będzie teraz o wiele prostsze!