| ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ। |
ז- הבית -ל---
ז_ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-h-h--a---ss--a-u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ।
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ। |
ל--לה ה--.
ל____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l--a--a--h--a-.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ।
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ। |
למט- ----ף-
ל___ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
le-a-----am-rt-f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ।
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ। |
מ--ו-י-הב----ש --.
מ_____ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m--a-o-i-h-b--t-y--- ---.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ।
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
אין-ל-----ב----חוב.
א__ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
eyn--ifn-- haba-t r--ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ। |
סמ-- -ב-ת--- --י--
ס___ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sa---h-----it --s--ets-m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ।
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ। |
ז--ה-יר--ש-י.
ז_ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z- ----ra- sh---.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ।
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ। |
-----ט---ו---חדר-הא-בטיה-
ז_ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
ze- --mi-b-x w-z-----dar------ba--a-.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ।
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ। |
-ם נ----- -דר -מ--רים ו--- הש-נה.
ש_ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s--m n----a'i--xa-a-----eg-ri- w'-a-a- hasheyn--.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ।
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ। |
ה--------ה-
ה___ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h-de--t s----h.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ।
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ। |
-ב--ה---נו--פת-ח---
א__ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
ava--h-xalon-t ---xi-.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ।
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। |
-ם ה-ו-.
ח_ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xam-h--om.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ।
חם היום.
xam hayom.
|
| ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ। |
אנ-נ- הול-ים ---ר-ה-גורי-.
א____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
an-x-- h--k--- --xa----ha-egu--m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ। |
יש שם ס-ה-וכ--סא-
י_ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-sh--ha-----ah -'kur--.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ।
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ! |
ש- /-י--ב----
ש_ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-e---h-----v-qa----!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ। |
שם----- ה--שב--ל-.
ש_ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sh-m n-mt----a----he--sheli.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ।
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ। |
ש- מערכ---ס-רי---ש-י.
ש_ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s-am-ma'----h---h--t-ri---she-i.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ।
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ। |
-ט-ו-י----ח--------י-
ה________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
hatele----a- ---ash-h -e-a--ey.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ।
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|