Kanskje det blir betre vêr i morgon.
Пог--а -уде--ож--в--к-ащою -----а.
П_____ б___ м______ к_____ з______
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
P-hod- b-d- --zhlyv- kr--h--oyu---v-r-.
P_____ b___ m_______ k_________ z______
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Kanskje det blir betre vêr i morgon.
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Korleis veit du det?
Зв--------ц--знаєт-?
З_____ В_ ц_ з______
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Z----y V- --e------te?
Z_____ V_ t__ z_______
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
Korleis veit du det?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
Eg håpar det blir betre.
Я-спо---аю------ в--- буде--р-щ-ю.
Я с__________ щ_ в___ б___ к______
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
YA --od-----sya- --c----on---ud- kr-sh-h-yu.
Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Eg håpar det blir betre.
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Han kjem heilt sikkert.
Ві---а---но-п---д-.
В__ н______ п______
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
V-------v-- -r-y̆-e.
V__ n______ p______
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
Han kjem heilt sikkert.
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
Er det sikkert?
Ц--пев-е?
Ц_ п_____
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Tse--evne?
T__ p_____
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
Er det sikkert?
Це певне?
Tse pevne?
Eg veit at han kjem.
Я---аю---о--ін---и--е.
Я з____ щ_ в__ п______
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
Y- -nay-, -hc-- --- --y----.
Y_ z_____ s____ v__ p______
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Eg veit at han kjem.
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Han ringjer sikkert.
В-н н-----о з-т-ле-о-ує.
В__ н______ з___________
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
Vi- na-e-no----el-f--u-e.
V__ n______ z____________
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
Han ringjer sikkert.
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
Er det sant?
Д--с-о?
Д______
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
D-y--n-?
D______
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
Er det sant?
Дійсно?
Diy̆sno?
Eg trur (at) han ringjer.
Я вір-- щ- --н-зат--ефо-ує.
Я в____ щ_ в__ з___________
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
Y--vi-y-- -hc-o-vi---atel-fo-u--.
Y_ v_____ s____ v__ z____________
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Eg trur (at) han ringjer.
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Vinen er sikkert gamal.
Ви-о-на-евн- с-аре.
В___ н______ с_____
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
V--o -a-ev-- --a-e.
V___ n______ s_____
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
Vinen er sikkert gamal.
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
Veit du det sikkert?
Чи з-ає-е-В--це-н--евне?
Ч_ з_____ В_ ц_ н_______
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
C-y--na-e---V- t-------vne?
C__ z______ V_ t__ n_______
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
Veit du det sikkert?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
Eg går ut frå at han er gamal.
Я---ип-ск--,--о в--- -таре.
Я п_________ щ_ в___ с_____
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y- ----us--y-, s-cho-v----st--e.
Y_ p__________ s____ v___ s_____
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Eg går ut frå at han er gamal.
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Sjefen vår ser flott ut.
Наш ше--до--е --------.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
Na-h sh-f-do-re-v-h-y-d-ye.
N___ s___ d____ v__________
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Sjefen vår ser flott ut.
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Synest du det?
Ви-в--ж-єте?
В_ в________
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
V--vv-zh--e-e?
V_ v__________
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
Synest du det?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
Eg synest at han ser veldig flott ut.
Я ---жаю--щ- -ін--иг--д-є -а--ть д-ж- ---р-.
Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
YA v-az--yu,-s---o vin --h-y-d-ye--a-itʹ-du--e dob--.
Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Eg synest at han ser veldig flott ut.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Sjefen har sikkert ein kjærast.
Ше- --------м-є -о-ру--.
Ш__ н______ м__ п_______
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
S--- -ape-n---aye -----hu.
S___ n______ m___ p_______
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
Sjefen har sikkert ein kjærast.
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
Trur du det?
Ви -ійсно т-- --а-а---?
В_ д_____ т__ в________
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
Vy-diy-s-o--ak----z-aye--?
V_ d_____ t__ v__________
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Trur du det?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Det er godt mogleg at han har ein kjærast.
Ц-л--м--ожливо, -- в-н --є----ру-у.
Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
Ts-lkom-m---l-v-,-s---o-vin-ma-- -odr-h-.
T______ m________ s____ v__ m___ p_______
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
Det er godt mogleg at han har ein kjærast.
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.