Kāpēc Jūs neēdat torti?
您 为-么-不 - -- -- --?
您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
nín--è-s------ù--hī z--g- -----o --?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Kāpēc Jūs neēdat torti?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Man jāsamazina svars.
我 必须-减肥-。
我 必_ 减_ 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
W- -ìx--j---féi.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
Man jāsamazina svars.
我 必须 减肥 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
我--能 吃 --蛋-), ---我--- 减肥-。
我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
Wǒ b-né-g --- t- ----gā----y----i ---bì-- --ǎn--i.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Es neēdu, jo man jāsamazina svars.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Kāpēc Jūs nedzerat alu?
您 为什--不 --啤酒 --?
您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
Ní--w-i-héme -ù hē-pí-i- -e?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Kāpēc Jūs nedzerat alu?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Man vēl jābrauc.
我--------。
我 还_ 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
Wǒ --i -é --ic-ē.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
Man vēl jābrauc.
我 还得 开 车 。
Wǒ hái dé kāichē.
Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
我-不能-喝-这--), ------- 开车 - 。
我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
Wǒ-b--é-- -- (--è--íj--),---nwèi-w- -ái--é--ā-chē--e.
W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
Kāpēc tu nedzer kafiju?
你 为什么---喝-啡 --?
你 为__ 不 喝__ 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
Nǐ---ish-me -- -ē -āfēi -e?
N_ w_______ b_ h_ k____ n__
N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-?
---------------------------
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
Kāpēc tu nedzer kafiju?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
Tā ir auksta.
它-- - 。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
Tā -iángl-.
T_ l_______
T- l-á-g-e-
-----------
Tā liángle.
Tā ir auksta.
它 凉 了 。
Tā liángle.
Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
我-- 喝-它(-啡), 因为 ----了 。
我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
W- ----ē--- (kā-ēi)- -īn--i--------g-e.
W_ b_ h_ t_ (_______ y_____ t_ l_______
W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e-
---------------------------------------
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
Es to nedzeru, jo tā ir auksta.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
Kāpēc tu nedzer tēju?
你---么-- 喝-这茶 - ?
你 为__ 不 喝 这_ 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
Nǐ --is-ém---ù-hē z-è c-- ne?
N_ w_______ b_ h_ z__ c__ n__
N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
Kāpēc tu nedzer tēju?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
Man nav cukura.
我----- 。
我 没_ 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
Wǒ--é--ǒu---n-.
W_ m_____ t____
W- m-i-ǒ- t-n-.
---------------
Wǒ méiyǒu táng.
Man nav cukura.
我 没有 糖 。
Wǒ méiyǒu táng.
Es to nedzeru, jo man nav cukura.
我-不- 它(-), -为 ---有-糖 。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
Wǒ -ù-hē tā---h--, -ī-----wǒ mé-y-u ---g.
W_ b_ h_ t_ (_____ y_____ w_ m_____ t____
W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-.
-----------------------------------------
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
Es to nedzeru, jo man nav cukura.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
Kāpēc Jūs neēdat zupu?
您-为什么 不---- - ?
您 为__ 不_ 这_ 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
N---w---hé-e-b--h--zhè -ā-g-n-?
N__ w_______ b_ h_ z__ t___ n__
N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
Kāpēc Jūs neēdat zupu?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
Es to nepasūtīju.
我 -- 点 - 。
我 没_ 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
W---é-y-u--iǎn -ā.
W_ m_____ d___ t__
W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
------------------
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
Es to nepasūtīju.
我 没有 点 它 。
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
Es to neēdu, jo nepasūtīju.
我 不- -(-), -- ---有-点-它-。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
Wǒ-b- h- tā--tāng),-yī--èi w- m-iyǒ- ---n -ā.
W_ b_ h_ t_ (______ y_____ w_ m_____ d___ t__
W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
---------------------------------------------
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
Es to neēdu, jo nepasūtīju.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
您 --么 ----这--呢 ?
您 为__ 不 吃 这_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
Ní--wè-shém---- -h--z-- rò- ne?
N__ w_______ b_ c__ z__ r__ n__
N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
Kāpēc Jūs neēdat gaļu?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
Es esmu veģetāriete.
我 是---- 。
我 是 素__ 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
W--s-----shí -hě.
W_ s__ s____ z___
W- s-ì s-s-í z-ě-
-----------------
Wǒ shì sùshí zhě.
Es esmu veģetāriete.
我 是 素食者 。
Wǒ shì sùshí zhě.
Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
我--吃 -(肉---因--我----食者-。
我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
W- -ù c-- -ā-(-òu-- -īnwèi -- s-ì sù-h- --ě.
W_ b_ c__ t_ (_____ y_____ w_ s__ s____ z___
W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě-
--------------------------------------------
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
Es to neēdu, jo esmu veģetāriete.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.