시장이 일요일마다 열어요?
Б--а-----ш-м-------өрү--------?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Baz----ekşembi-kü----ü---t--bi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
시장이 일요일마다 열어요?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
박람회가 월요일마다 열어요?
Ж-рм-н---д-йшөмбү к-н-өр- ач-к-ы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Jar---ke -üyş-mb---ü-dö-ü--ç-k-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
박람회가 월요일마다 열어요?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
전시회가 화요일마다 열어요?
Көрг--мө-ше---м-- -үн-өрү-а-ыл--ы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K-r--zmö-ş-yşemb--kü-dö-ü--çıl-bı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
전시회가 화요일마다 열어요?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
동물원이 수요일마다 열어요?
Зоо-а----ар-е--- -үндөрү-и-т-йби?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Zo---rk----şemb- -ündö-ü-i-t-yb-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
동물원이 수요일마다 열어요?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
박물관이 목요일마다 열어요?
Му--й -ей---би--үн--рү------би?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Muz-- ---ş-mb--k--d--ü-işt---i?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
박물관이 목요일마다 열어요?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
미술관이 금요일마다 열어요?
Г---ре- жума -ү----- а-ык-ы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Ga-er--- juma kün-örü-aç-kp-?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
미술관이 금요일마다 열어요?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
사진을 찍어도 돼요?
Сү-өтк--т-р---га---лоб-?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Sürötk--tar-u--a -o-o--?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
사진을 찍어도 돼요?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
입장료를 지불해야 해요?
Ки-ү--акы--- т-лөө---рекпи?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
K-r-----ı--n --l---k-r---i?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
입장료를 지불해야 해요?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
입장료가 얼마예요?
К---ү -а--а-турат?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Kirüü ----a-t-rat?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
입장료가 얼마예요?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
그룹 할인이 있어요?
Т-п-ор-ү--н -р-а---т-- -а-б-?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
To--o- ü-ü---r--n-at-u barbı?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
그룹 할인이 있어요?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
어린이 할인이 있어요?
Ж-ш --л-арг- а-за-да-у- -а---?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J-ş-balda-g--ar---d---- -ar-ı?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
어린이 할인이 있어요?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
학생 할인이 있어요?
Студент--- --үн а-за-д-----б-р--?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Stude--t-----ün ar----at------b-?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
학생 할인이 있어요?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
저건 어떤 건물이에요?
Б---к--д---и--р-т?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Bu---an-ay -m----?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
저건 어떤 건물이에요?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
저 건물은 얼마나 오래 됐어요?
И---ат--а-ча-жа---?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İm-r---ka-ça-jaş-a?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
저 건물은 얼마나 오래 됐어요?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
누가 저 건물을 지었어요?
И-а--тты--и- кур-ан?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İmar-ttı---m---rg-n?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
누가 저 건물을 지었어요?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
저는 건축에 관심이 있어요.
Ме- ар---ектура---к---гам.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M-n a-hi-e-t----- kızı-am.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
저는 건축에 관심이 있어요.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
저는 미술에 관심이 있어요.
Мен ис-ус-т-ог- -ызыгам.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Me- -s-uss--o-o --z--am.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
저는 미술에 관심이 있어요.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
저는 그림에 관심이 있어요.
Мен --рөт-т-р-у--- -ыз-гам.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Me- sür---ta--uuga kı-ıgam.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
저는 그림에 관심이 있어요.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.