Da quando non lavora più?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
0
kan--o w- --s--k----s-i-oto --sh-te i-ai no---- ka?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Da quando non lavora più?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Da dopo il suo matrimonio?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
0
ke-k-- i-a-?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Da dopo il suo matrimonio?
結婚 以来 ?
kekkon irai?
Sì, lei non lavora più da quando si è sposata.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
e--,-kek-o- --i-e------ka--jo-w--ha-a---te-i-as-n.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Sì, lei non lavora più da quando si è sposata.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Da quando si è sposata, non lavora più.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
k----n ---te---r- ka-oj---a h-tarai------s--.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Da quando si è sposata, non lavora più.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Da quando si conoscono, sono felici.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
0
s---i-t-e--r-i,-ka--r--w-----aw-se--s-.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Da quando si conoscono, sono felici.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Da quando hanno bambini, escono raramente.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
0
ko------- dek--e k-ra k---r- -a amar----i-hu-s--sh---k--n-rim---i-a.
k_____ g_ d_____ k___ k_____ w_ a____ g________ s______ n___________
k-d-m- g- d-k-t- k-r- k-r-r- w- a-a-i g-i-h-t-u s-i-a-u n-r-m-s-i-a-
--------------------------------------------------------------------
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
Da quando hanno bambini, escono raramente.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
Quando telefona?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
0
kan--o--a-itsu-den-- s-r---odesu ka?
k_____ w_ i___ d____ s___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- d-n-a s-r- n-d-s- k-?
------------------------------------
kanojo wa itsu denwa suru nodesu ka?
Quando telefona?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
kanojo wa itsu denwa suru nodesu ka?
Durante il viaggio?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
0
u--en--h-d--u---?
u____________ k__
u-t-n-c-ū-e-u k-?
-----------------
unten-chūdesu ka?
Durante il viaggio?
運転中 です か ?
unten-chūdesu ka?
Sì, mentre guida.
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
0
e ----nten--h--e-u.
e e_ u_____________
e e- u-t-n-c-ū-e-u-
-------------------
e e, unten-chūdesu.
Sì, mentre guida.
ええ 、 運転中 です 。
e e, unten-chūdesu.
Lei telefona mentre guida.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
0
kano----a u----------g-ra---n-- - -himas-.
k_____ w_ u____ s________ d____ o s_______
k-n-j- w- u-t-n s-i-a-a-a d-n-a o s-i-a-u-
------------------------------------------
kanojo wa unten shinagara denwa o shimasu.
Lei telefona mentre guida.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
kanojo wa unten shinagara denwa o shimasu.
Lei guarda la TV mentre stira.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
0
k---jo--- air-n ---ak-nag-ra-tere-i o mimasu.
k_____ w_ a____ o k_________ t_____ o m______
k-n-j- w- a-r-n o k-k-n-g-r- t-r-b- o m-m-s-.
---------------------------------------------
kanojo wa airon o kakenagara terebi o mimasu.
Lei guarda la TV mentre stira.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
kanojo wa airon o kakenagara terebi o mimasu.
Lei ascolta la musica mentre fa i compiti.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
0
k---j--wa -h--ud-i---s-i-ag--a-o-g-ku o-ki-t--i-as-.
k_____ w_ s_______ o s________ o_____ o k____ i_____
k-n-j- w- s-u-u-a- o s-i-a-a-a o-g-k- o k-i-e i-a-u-
----------------------------------------------------
kanojo wa shukudai o shinagara ongaku o kiite imasu.
Lei ascolta la musica mentre fa i compiti.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
kanojo wa shukudai o shinagara ongaku o kiite imasu.
Non vedo niente se non metto gli occhiali.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
0
m-ga-- ---hi-e-i-a-att-ra----i mo mie-as-n.
m_____ o s____ i_________ n___ m_ m________
m-g-n- o s-i-e i-a-a-t-r- n-n- m- m-e-a-e-.
-------------------------------------------
megane o shite inakattara nani mo miemasen.
Non vedo niente se non metto gli occhiali.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
megane o shite inakattara nani mo miemasen.
Non capisco niente se la musica è così forte.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
0
ong-k---a -r---inode -i--ema--n.
o_____ g_ u_________ k__________
o-g-k- g- u-u-a-n-d- k-k-e-a-e-.
--------------------------------
ongaku ga urusainode kikoemasen.
Non capisco niente se la musica è così forte.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
ongaku ga urusainode kikoemasen.
Non sento odori, quando ho il raffreddore.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
0
ha-akaze----t-k--w--ni-i--a w-kar--ase-.
h_______ n_ t___ w_ n___ g_ w___________
h-n-k-z- n- t-k- w- n-o- g- w-k-r-m-s-n-
----------------------------------------
hanakaze no toki wa nioi ga wakarimasen.
Non sento odori, quando ho il raffreddore.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
hanakaze no toki wa nioi ga wakarimasen.
Se piove, prendiamo un tassì.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
0
am- no t--- -a- takus---de-i-i---u.
a__ n_ t___ w__ t______ d_ i_______
a-e n- t-k- w-, t-k-s-ī d- i-i-a-u-
-----------------------------------
ame no toki wa, takushī de ikimasu.
Se piove, prendiamo un tassì.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
ame no toki wa, takushī de ikimasu.
Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
0
takarakuji ni-a--tt-ra -eka- ----ō ni-ikimas-.
t_________ n_ a_______ s____ r____ n_ i_______
t-k-r-k-j- n- a-a-t-r- s-k-i r-o-ō n- i-i-a-u-
----------------------------------------------
takarakuji ni atattara sekai ryokō ni ikimasu.
Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
takarakuji ni atattara sekai ryokō ni ikimasu.
Se non arriva presto, cominciamo a mangiare.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
0
m- shi---aku s--t- -- kar--ga -o--ina-a-----uji-o-h--imem-sh--.
m_ s________ s____ m_ k___ g_ k________ s______ o h____________
m- s-i-a-a-u s-i-e m- k-r- g- k-n-i-a-a s-o-u-i o h-j-m-m-s-o-.
---------------------------------------------------------------
mō shibaraku shite mo kare ga konainara shokuji o hajimemashou.
Se non arriva presto, cominciamo a mangiare.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
mō shibaraku shite mo kare ga konainara shokuji o hajimemashou.