Kifejezéstár

hu Italok   »   et Joogid

12 [tizenkettő]

Italok

Italok

12 [kaksteist]

Joogid

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
Én teát iszom. M- jo---te-d. M_ j___ t____ M- j-o- t-e-. ------------- Ma joon teed. 0
Én kávét iszom. M--jo-- k-hv-. M_ j___ k_____ M- j-o- k-h-i- -------------- Ma joon kohvi. 0
Én ásványvizet iszom. M- -o-n--i--r-alvett. M_ j___ m____________ M- j-o- m-n-r-a-v-t-. --------------------- Ma joon mineraalvett. 0
Iszol teát citrommal? J--- ------d --d-un-g-? J___ s_ t___ s_________ J-o- s- t-e- s-d-u-i-a- ----------------------- Jood sa teed sidruniga? 0
Iszol kávét cukorral? Jo---s- ---vi----k-u--? J___ s_ k____ s________ J-o- s- k-h-i s-h-r-g-? ----------------------- Jood sa kohvi suhkruga? 0
Iszol vizet jéggel? J-od s----t------a? J___ s_ v___ j_____ J-o- s- v-t- j-ä-a- ------------------- Jood sa vett jääga? 0
Itt egy buli van. Si-n--- ----. S___ o_ p____ S-i- o- p-d-. ------------- Siin on pidu. 0
Az emberek pezsgőt isznak. I-i--s-d j---a--------t. I_______ j_____ š_______ I-i-e-e- j-o-a- š-m-u-t- ------------------------ Inimesed joovad šampust. 0
Az emberek bort és sört isznak. In--es----oovad-v--n---a --ut. I_______ j_____ v____ j_ õ____ I-i-e-e- j-o-a- v-i-i j- õ-u-. ------------------------------ Inimesed joovad veini ja õlut. 0
Iszol alkoholt? J----sa -l-o--li? J___ s_ a________ J-o- s- a-k-h-l-? ----------------- Jood sa alkoholi? 0
Iszol whisky-t? J-od--a vis-it? J___ s_ v______ J-o- s- v-s-i-? --------------- Jood sa viskit? 0
Iszol kólát rummal? Jo-d--- ko--at -ummi--? J___ s_ k_____ r_______ J-o- s- k-o-a- r-m-i-a- ----------------------- Jood sa koolat rummiga? 0
Nem szeretem a pezsgőt. Mu--- ei-me---- -am--s. M____ e_ m_____ š______ M-l-e e- m-e-d- š-m-u-. ----------------------- Mulle ei meeldi šampus. 0
Nem szeretem a bort. Mu-l- ei-me--di -ei-. M____ e_ m_____ v____ M-l-e e- m-e-d- v-i-. --------------------- Mulle ei meeldi vein. 0
Nem szeretem a sört. M---e ei -ee--- -l-. M____ e_ m_____ õ___ M-l-e e- m-e-d- õ-u- -------------------- Mulle ei meeldi õlu. 0
A baba szereti a tejet. Bee---e--e-ldi---ii-. B______ m______ p____ B-e-i-e m-e-d-b p-i-. --------------------- Beebile meeldib piim. 0
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. L-p-e---me-l----------ja õunam-hl. L______ m______ k____ j_ õ________ L-p-e-e m-e-d-b k-k-o j- õ-n-m-h-. ---------------------------------- Lapsele meeldib kakao ja õunamahl. 0
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. N-is----m-eld---------ni--hl--a ---i--ma-l. N______ m______ a___________ j_ g__________ N-i-e-e m-e-d-b a-e-s-n-m-h- j- g-e-b-m-h-. ------------------------------------------- Naisele meeldib apelsinimahl ja greibimahl. 0

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond ‘látható’. A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak. Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!