Où est le bureau de poste le plus proche ?
Жак-н-- ----а ---д-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J--ı--ı-poç-a --y-a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Où est le bureau de poste le plus proche ?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
Жа--н-ы -очт-га ч-й---алыс-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
J-kı----poçtaga---y----lı-pı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
Ж--ын-ы-почт- --иг--к-й-а?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-k-n-ı-po----y-sçi-i k----?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
J’ai besoin de quelques timbres.
Мага-б-- н-че-п-ч----а-к--ар- к--е-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M-ga-bir neçe --çt--ma-k---rı--e--k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
J’ai besoin de quelques timbres.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Pour une carte postale et une lettre.
поч-а ----о-к--ы-а-ы- -ат) -----ка- ү--н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
po-ta--a---çk-------k -at) ja-- --- ü--n.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Pour une carte postale et une lettre.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
Амер-------о----кан-- ----т?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Ame--ka-a--oç-a--a-ça -u--t?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
Combien pèse ce paquet ?
П---- ка-ча----оо-?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Pa-et---n---ık -o-?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
Combien pèse ce paquet ?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
Мен-а-ы---а-п-чт-с- ме-е---өн--- -л-м-ы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
M-n -n---b- ---ta-ı-me-en jönöt- ----b-?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
Ж-тк-н-е---йин-ка-ча--бак----ерек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jetken-e-çe-in-k-nç----ak-- ---ek?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Où puis-je téléphoner ?
Кайcы----д-н ч-л--м --л--?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
K--c- -erd-- -a-sam b-lo-?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Où puis-je téléphoner ?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
К---н----елефон к-б----- ---да?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ki-i-k- -el-f-n---b----- k-yda?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Avez-vous des télécartes ?
Т-ле-он--ар---а--ң-з ба---?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T-lefon---r---arı-ı- b-r-ı?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Avez-vous des télécartes ?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
Те-е--н---теп-е-и- -а--ы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
T-l---- k-t-pçe--z -a--ı?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
А--трия -л--сүн---к-д-н-би-ес-зб-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Av--r----ölkö-ün-n k-d---bi-------?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Un instant, je vais voir.
Азы-- м-н ка--п бе-ем.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
Azır- ----kar--------.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
Un instant, je vais voir.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
La ligne est toujours occupée.
Ли-и- --й--а бо--э-е-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
Lin-ya d-yı-- b-ş--me-.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
La ligne est toujours occupée.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Quel numéro avez-vous composé ?
Ка-с- -оме-д- тер--ңиз?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
K--s- nome--i -e-diŋiz?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Quel numéro avez-vous composé ?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Vous devez d’abord composer le zéro !
Си- ---г-нде------ тери-и--- ке-е-!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Si- --e--nde n-l-- -eriş-ŋ-z -er--!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
Vous devez d’abord composer le zéro !
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!