mi - mia
እ- – የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
inē-- -e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
mi - mia
እኔ – የኔ
inē – yenē
Mi ne trovas mian ŝlosilon.
ቁል----ግ-ት-አ----ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’-l-fē---mag---et--āli-h-----m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Mi ne trovas mian ŝlosilon.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Mi ne trovas mian bileton.
ትኬቴን ማ--ት አ--ል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t---tē-i-magin-et---l--h--ik---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Mi ne trovas mian bileton.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
vi (ci] – via (cia)
አንተ/ ቺ-–-ያንተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ān-te----- – -ani-e/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
vi (ci] – via (cia)
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon?
ቁ-ፍ-ን/----------ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-l---hi------n--ā---y-k---/sh-w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ĉu vi trovis vian ŝlosilon?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ĉu ci trovis cian bileton?
ት--ህ--ሽ- -ገኘከው--ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
tikēt--i-i/--in--āg-n-e---i/--i-i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ĉu ci trovis cian bileton?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
li - lia
እ- ---ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-u-– yesu
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
li - lia
እሱ – የሱ
isu – yesu
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas?
የ---ል---- -ንዳ- ---ለ--ያለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye-----u-----yeti i--da-e-tawi-’--e---y--e-hi?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ĉu vi scias kie lia bileto estas?
የ- ት-- የ- እን---ታውቃለ-/--ሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
yesu--ikē---y-t-----d--- tawi-’ale-i--------?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ĉu vi scias kie lia bileto estas?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ŝi - ŝia
እ----የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i-wa –-----s-a
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
ŝi - ŝia
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
Ŝia mono malaperis.
የእ- ገን-ብ----።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ye--s-- -eni-eb- y---mi.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
Ŝia mono malaperis.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis.
እና---- የባን---ርድም የ--።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i---ye--s-- -e--ni-----ri--mi --le-i.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
ni - nia
እ- - -እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
i------ye’in-a
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
ni - nia
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
Nia avĉjo malsanas.
የእኛ ወንድ -ያ- --ም-ኛ--ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
y-’i-ya-wenid----a-i-h-me------a -ew-.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Nia avĉjo malsanas.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Nia avinjo sanas.
የእ- ሴ---ያ--ጤ-- --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
y-’in-a---t- -ya-- t’ēn-nya---t-.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
Nia avinjo sanas.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
vi - via
እ-ንተ –-የእ-ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i--n--e – -e--n--i-e
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
vi - via
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
Infanoj, kie estas via paĉjo?
ል--!-----ተ አ---የ--ነው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l-jo-----ye’in--ite ---t--yeti n--i?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Infanoj, kie estas via paĉjo?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Infanoj, kie estas via panjo?
ልጆ-! የ--ንተ --- የ- ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l-jochi- -e-i-an----in--i -et- -a-i?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
Infanoj, kie estas via panjo?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?