Φράσεις

el Άρνηση 1   »   bg Отрицание 1

64 [εξήντα τέσσερα]

Άρνηση 1

Άρνηση 1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

Otritsanie 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βουλγαρικά Παίζω Περισσότερο
Δεν καταλαβαίνω την λέξη. А- не --з----м-д--ата. А_ н_ р_______ д______ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
A--n- --z-i--m du-a--. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. Аз ----а-б---м --р-ч--ие-о. А_ н_ р_______ и___________ А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
A---e r-zbi--m iz---hen----. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία. Аз -е р--би--------е---то. А_ н_ р_______ з__________ А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
Az n---a-b-r-m zna-hen-e-o. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
ο δάσκαλος У-и--л У_____ У-и-е- ------ Учител 0
Uc----l U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; Р-зби-ат- -------ел-? Р________ л_ у_______ Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
Ra-b---te-li--chit----? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. Да, аз--о р-зб---м--о-р-. Д__ а_ г_ р_______ д_____ Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
D-, -z ---r-zb-r-m----r-. D__ a_ g_ r_______ d_____ D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.
η δασκάλα Уч-те--а У_______ У-и-е-к- -------- Учителка 0
U-h---l-a U________ U-h-t-l-a --------- Uchitelka
Καταλαβαίνετε την δασκάλα; Р---ир--- -- у--т----та? Р________ л_ у__________ Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
R-zbira-- li ---ite-ka-a? R________ l_ u___________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a-a- ------------------------- Razbirate li uchitelkata?
Ναι, την καταλαβαίνω καλά. Д----з я-ра---р-- -об--. Д__ а_ я р_______ д_____ Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
D-- az ya -az---a---o--e. D__ a_ y_ r_______ d_____ D-, a- y- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az ya razbiram dobre.
ο κόσμος Хора Х___ Х-р- ---- Хора 0
Kho-a K____ K-o-a ----- Khora
Καταλαβαίνετε τον κόσμο; Раз-и-а---ли-х-ра--? Р________ л_ х______ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
R-zb-r--------h--a-a? R________ l_ k_______ R-z-i-a-e l- k-o-a-a- --------------------- Razbirate li khorata?
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. Н-- ---г- ра-б--а- -ъв-е--доб--. Н__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
N-- -- -i --zbi-am--y--em ---r-. N__ n_ g_ r_______ s_____ d_____ N-, n- g- r-z-i-a- s-v-e- d-b-e- -------------------------------- Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
η φίλη При--е-ка П________ П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
Pr-y--elka P_________ P-i-a-e-k- ---------- Priyatelka
Έχετε φίλη; И-а---ли п---те--а? И____ л_ п_________ И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
I-a-e -i p-iy--el--? I____ l_ p__________ I-a-e l- p-i-a-e-k-? -------------------- Imate li priyatelka?
Ναι, έχω. Д-,-и-а-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da- -ma-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
η κόρη Д---ря Д_____ Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
D-shcherya D_________ D-s-c-e-y- ---------- Dyshcherya
Έχετε κόρη; И-ате -и --щ---? И____ л_ д______ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
Ima-e-li-d-sh-h-ry-? I____ l_ d__________ I-a-e l- d-s-c-e-y-? -------------------- Imate li dyshcherya?
Όχι, δεν έχω. Н---н---м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
N------mam. N__ n______ N-, n-a-a-. ----------- Ne, nyamam.

Οι τυφλοί επεξεργάζονται την ομιλία καλύτερα

Οι τυφλοί έχουν οξύτερη ακοή. Έτσι, μπορούν να κινούνται ευκολότερα στην καθημερινή ζωή. Οι τυφλοί όμως μπορούν και να επεξεργάζονται την ομιλία καλύτερα! Σε αυτό το αποτέλεσμα κατέληξαν πολλές επιστημονικές μελέτες. Έρευνητές έβαλαν στους συμμετέχοντες να ακούσουν ηχογραφημένα κείμενα. Η ταχύτητα της ομιλίας ήταν σημαντικά αυξημένη. Παρ' όλα αυτά, οι τυφλοί ακροατές ήταν σε θέση να καταλάβουν τα κείμενα. Τα άτομα που έβλεπαν καλά, δεν μπορούσαν να καταλάβουν σχεδόν καθόλου αυτό που άκουγαν. Για αυτούς η ταχύτητα της ομιλίας ήταν πολύ υψηλή. Ένα άλλο πείραμα είχε παρόμοιο αποτέλεσμα. Άτομα που έβλεπαν καλά και άτομα που ήταν τυφλά, συμμετείχαν σε ένα πείραμα όπουάκουσαν διάφορες προτάσεις. Ένα μέρος κάθε πρότασης ήταν αλλαγμένο. Η τελευταία λέξη είχε αντικατασταθεί με μια λέξη χωρίς νόημα. Τα άτομα έπρεπε να αξιολογήσουν τις προτάσεις. Έπρεπε να αποφασίσουν αν οι προτάσεις είχαν νόημα ή όχι. Ενώ έλυναν τις ασκήσεις, οι επιστήμονες εξέταζαν τον εγκέφαλό τους. Μέτρησαν ορισμένες συχνότητες του εγκεφάλου. Έτσι μπόρεσαν να δουν, πόσο γρήγορα το μυαλό έλυνε τις ασκήσεις. Στα άτομα που ήταν τυφλά, ένα ορισμένο σήμα εμφανιζόταν πολύ γρήγορα. Αυτό το σήμα δείχνει ότι μια πρόταση έχει αξιολογηθεί. Στα άτομα που έβλεπαν, το σήμα εμφανιζόταν πολύ αργότερα. Δεν γνωρίζουμε ακόμα, γιατί οι τυφλοί επεξεργάζονται πιο αποτελεσματικά την ομιλία. Οι επιστήμονες όμως έχουν μία θεωρία. Πιστεύουν ότι ο εγκέφαλός τους δουλεύει έντονα ένα συγκεκριμένο τμήμα του. Είναι το τμήμα που επεξεργάζεται τα οπτικά ερεθίσματα στα άτομα που βλέπουν. Στους τυφλούς, αυτό το τμήμα δεν χρησιμοποιείται για την όραση. Είναι ''ελεύθερο'' λοιπόν για άλλες δουλειές. Επομένως, οι τυφλοί έχουν περισσότερες δυνατότητες για την επεξεργασία του λόγου...