Manual de conversa

ca Adjectius 1   »   kk Сын есім 1

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Adjectius 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

Sın esim 1

Tria com vols veure la traducció:   
català kazakh Engegar Més
una dona gran / vella ег-- ә--л е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
e-d- -yel e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
una dona grassa т-лық әй-л т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
tol---ä--l t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
una dona curiosa қ-----ұ--- -йел қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
qı--qq---r ä-el q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
un cotxe nou ж--- м-ш--а ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
ja----aş-na j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
un cotxe ràpid жыл-ам--а--на ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
j---a- -a-ï-a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
un cotxe còmode ыңғай-------на ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
ı--ay-----ş-na ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna
un vestit blau кө-----л-к к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
k-k-k----k k__ k_____ k-k k-y-e- ---------- kök köylek
un vestit vermell қы-----ө--ек қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
q--ı--köyl-k q____ k_____ q-z-l k-y-e- ------------ qızıl köylek
un vestit verd ж---л --йл-к ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
ja-ıl ----ek j____ k_____ j-s-l k-y-e- ------------ jasıl köylek
una bossa negra қа-- ---ке қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
qa-a-sö--e q___ s____ q-r- s-m-e ---------- qara sömke
una bossa marró қ---р-с-м-е қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
q--ır-s--ke q____ s____ q-ñ-r s-m-e ----------- qoñır sömke
una bossa blanca а- с--ке а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
a---ömke a_ s____ a- s-m-e -------- aq sömke
gent simpàtica сүйкім-----н--р с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
sü-k-m-i--a---r s_______ j_____ s-y-i-d- j-n-a- --------------- süykimdi jandar
gent amable с--а-ы --а-дар с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
s------ad-md-r s_____ a______ s-p-y- a-a-d-r -------------- sıpayı adamdar
gent interessant қызы-ты-а-ам-ар қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
qızı--ı--dam--r q______ a______ q-z-q-ı a-a-d-r --------------- qızıqtı adamdar
Nens encantadors ж--сы---л--ар ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
j-qs- b---lar j____ b______ j-q-ı b-l-l-r ------------- jaqsı balalar
Nens maleducats әдепс-- бала-ар ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
äd---i------l-r ä______ b______ ä-e-s-z b-l-l-r --------------- ädepsiz balalar
Nens ben educats ә-е-т---а-а--р ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
ä-e--- b--al-r ä_____ b______ ä-e-t- b-l-l-r -------------- ädepti balalar

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...