već jednom – još nikada
في و------ -ــ-أ-د-ً /-ل---بعد
ف_ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
f--w--- -aḍ- — abad---/ l-y-a----d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
već jednom – još nikada
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ه---بق -- -ن زرت -رل-ن؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
h-l -a---a l--- a- ---t- -a--īn?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
Jeste li već jednom bili u Berlinu?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
Ne, još nikada.
لا،-----ً.
ل__ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
l----bad-n.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
Ne, još nikada.
لا، أبداً.
la, abadan.
neko – niko
أحد--ا--ــ-ل----د
أ__ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥad mā - lā -ḥad
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
neko – niko
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
Poznajete li ovdje nekoga?
أت-ر- أحد-- هنا؟
أ____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
ata--if-aḥ-da- h--ā?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
Poznajete li ovdje nekoga?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje.
لا- -- -ع-ف--حدا-.
ل__ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
l-- -- ----- -ḥ-dan.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
još – ne više
ل- يزا- ـ---ل- يعد
ل_ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l--ya--l --la--ya--d
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
još – ne više
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
Ostajete li još dugo ovdje?
----ت-------ل-ً--نا؟
ه_ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
h-- -at--q- -a---a- hunā?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
Ostajete li još dugo ovdje?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje.
-ا،--- أطي--ا--ق-- --ا.
ل__ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
la, lan --ī- a-----ā- hu--.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
još nešto – ništa više
شيء---- -ـ--لا أ------.
ش__ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
s----ā--a- ---- a-th-- --n
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
još nešto – ništa više
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
Želite li još nešto popiti?
-ت--ب--ي -ن-و- م-روب -ض--ي؟
أ____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
atur--i--fī-t---wi- m--h--b-i-ā-ī?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
Želite li još nešto popiti?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
Ne, ja ne želim ništa više.
-ا،--ا-أر---أ--ر م---لك.
ل__ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
la---- urī----t-a- -in -h-li-.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
Ne, ja ne želim ništa više.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
već nešto – još ništa
ق-...-ــ- -يس--عد
ق____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
q-d-..---la-sa--a-d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
već nešto – još ništa
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
Jeste li već nešto jeli?
-ل----- -----؟
ه_ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
h-- -kal-a--h-y-an?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
Jeste li već nešto jeli?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
Ne, ja još nisam ništa jeo.
ل----م-أ-ن-ول ----ي- ب--.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
la, l-m -----wil -------’ -a‘-.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
Ne, ja još nisam ništa jeo.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
još neko – niko više
أ-د -- ـ-ـ--- --د
أ__ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥa- m- --l- aḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
još neko – niko više
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
Želi li još neko kafu?
----نا--أ-- -ر-د-قه-ة؟
ه_ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
h-l-hun--a -ḥ-- ---------w--?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
Želi li još neko kafu?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
Ne, niko više.
لا- لا---د.
ل__ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
l-,--- aḥa-.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
Ne, niko više.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.