المفردات
تعلم الأحوال – الأمهرية
ውጭ
ታመሙት ልጅ ውጭ መሄድ አይፈቀድለትም።
wich’i
tamemuti liji wich’i mehēdi āyifek’ediletimi.
خارج
الطفل المريض لا يسمح له بالخروج.
በስራቱ
በስራቱ ገና ተገናኙ።
besiratu
besiratu gena tegenanyu.
مرة أخرى
التقيا مرة أخرى.
እንደገና
እርሱ ሁሉንም እንደገና ይጻፋል።
inidegena
irisu hulunimi inidegena yits’afali.
مجددًا
هو يكتب كل شيء مجددًا.
በዚያ
በዚያ ሂድ፣ ከዚያም እንደገና ጠይቅ።
bezīya
bezīya hīdi, kezīyami inidegena t’eyik’i.
هناك
اذهب هناك، ثم اسأل مرة أخرى.
ምንም ስፍራ
ይህ የእግር ወጥ ምንም ስፍራ አይደርስም።
minimi sifira
yihi ye’igiri wet’i minimi sifira āyiderisimi.
لا مكان
هذه الأثار تؤدي إلى لا مكان.
ለምን
ለምን ወደ ዝግጅት እንዲጋብዝኝ ነው?
lemini
lemini wede zigijiti inidīgabizinyi newi?
لماذا
لماذا يدعوني لتناول العشاء؟
አሁን
አሁን መደወለው ነውን?
āhuni
āhuni medewelewi newini?
الآن
هل أتصل به الآن؟
በመጨረሻ
በመጨረሻ፣ ጥቂት ብቻ የሚቀረው ነው።
bemech’eresha
bemech’eresha, t’ik’īti bicha yemīk’erewi newi.
أخيرًا
أخيرًا، تقريباً لا شيء يبقى.
ውስጥ
በጎፍናው ውስጥ ብዙ ውሃ አለ።
wisit’i
begofinawi wisit’i bizu wiha āle.
داخل
داخل الكهف، هناك الكثير من الماء.
በጣም
እርሷ በጣም ስለት ናት።
bet’ami
iriswa bet’ami sileti nati.
تمامًا
هي نحيفة تمامًا.
በግርፋ
በግርፋ ባንዳ ጋዜጠኛ ነው።
begirifa
begirifa banida gazēt’enya newi.
نصف
الكأس نصف فارغ.