γιατί
Γιατί με προσκαλεί για δείπνο;
giatí
Giatí me proskaleí gia deípno?
为什么
他为什么邀请我吃晚饭?
τώρα
Πρέπει να τον καλέσω τώρα;
tóra
Prépei na ton kaléso tóra?
现在
我现在应该打电话给他吗?
πριν
Ήταν πιο χοντρή πριν από τώρα.
prin
Ítan pio chontrí prin apó tóra.
之前
她之前比现在胖。
μαζί
Μαθαίνουμε μαζί σε μια μικρή ομάδα.
mazí
Mathaínoume mazí se mia mikrí omáda.
一起
我们在一个小团体中一起学习。
σχεδόν
Ο δεξαμενός είναι σχεδόν άδειος.
schedón
O dexamenós eínai schedón ádeios.
几乎
油箱几乎是空的。
εκεί
Ο στόχος είναι εκεί.
ekeí
O stóchos eínai ekeí.
那里
目标就在那里。
κάτω
Με κοιτάνε από κάτω.
káto
Me koitáne apó káto.
向下
他们向下看我。
πάρα πολύ
Η δουλειά γίνεται πάρα πολύ για μένα.
pára polý
I douleiá gínetai pára polý gia ména.
太多
这工作对我来说太多了。
σύντομα
Μπορεί να πάει σπίτι σύντομα.
sýntoma
Boreí na páei spíti sýntoma.
很快
她很快就可以回家了。
αύριο
Κανείς δεν ξέρει τι θα γίνει αύριο.
ávrio
Kaneís den xérei ti tha gínei ávrio.
明天
没人知道明天会发生什么。
τελικά
Τελικά, σχεδόν τίποτα δεν παραμένει.
teliká
Teliká, schedón típota den paraménei.
最后
最后,几乎什么都没留下。
πουθενά
Αυτά τα ράγια οδηγούν πουθενά.
pouthená
Aftá ta rágia odigoún pouthená.
无处
这些轨迹通向无处。