Sot ёshtё e shtunё.
ಇಂದು---ಿ--ರ
ಇಂ_ ಶ___
ಇ-ದ- ಶ-ಿ-ಾ-
-----------
ಇಂದು ಶನಿವಾರ
0
i-d- ---i-ā-a
i___ ś_______
i-d- ś-n-v-r-
-------------
indu śanivāra
Sot ёshtё e shtunё.
ಇಂದು ಶನಿವಾರ
indu śanivāra
Sot kemi kohё.
ಇ-ದ-----ೆ ಸ--ವಿದ-.
ಇಂ_ ನ__ ಸ_____
ಇ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-ೆ-
------------------
ಇಂದು ನಮಗೆ ಸಮಯವಿದೆ.
0
indu n--a---sa--yavi-e.
i___ n_____ s__________
i-d- n-m-g- s-m-y-v-d-.
-----------------------
indu namage samayavide.
Sot kemi kohё.
ಇಂದು ನಮಗೆ ಸಮಯವಿದೆ.
indu namage samayavide.
Sot pastrojmё shtёpinё.
ಇಂದು--ಾ-ು---ೆಯ-----ಶ--- -ಾಡುತ್ತ--ೆ.
ಇಂ_ ನಾ_ ಮ____ ಶು_ ಮಾ_____
ಇ-ದ- ನ-ವ- ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಶ-ಚ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-.
-----------------------------------
ಇಂದು ನಾವು ಮನೆಯನ್ನು ಶುಚಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
0
I--u-nāv--m-n--an-- -uci-māḍuttēv-.
I___ n___ m________ ś___ m_________
I-d- n-v- m-n-y-n-u ś-c- m-ḍ-t-ē-e-
-----------------------------------
Indu nāvu maneyannu śuci māḍuttēve.
Sot pastrojmё shtёpinё.
ಇಂದು ನಾವು ಮನೆಯನ್ನು ಶುಚಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
Indu nāvu maneyannu śuci māḍuttēve.
Unё pastroj banjon.
ನಾ-ು--ಚ----ಮ----್-ು---ಳ-ಯು---ಿ--ದೇ--.
ನಾ_ ಬ________ ತೊ________
ನ-ನ- ಬ-್-ಲ-ಮ-ೆ-ನ-ನ- ತ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-.
-------------------------------------
ನಾನು ಬಚ್ಚಲುಮನೆಯನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
0
N-n----c--luman-y-nnu -oḷeyu----dēne.
N___ b_______________ t______________
N-n- b-c-a-u-a-e-a-n- t-ḷ-y-t-i-d-n-.
-------------------------------------
Nānu baccalumaneyannu toḷeyuttiddēne.
Unё pastroj banjon.
ನಾನು ಬಚ್ಚಲುಮನೆಯನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu baccalumaneyannu toḷeyuttiddēne.
Burri im lan makinёn.
ನನ್ನ--ಂಡ-/ಯ--ಾ----ಕ--ನ್ನು ತೊಳ-ಯು-್ತಿದ್--ರೆ.
ನ__ ಗಂ_ /_____ ಕಾ___ ತೊ________
ನ-್- ಗ-ಡ /-ಜ-ಾ-ರ- ಕ-ರ-್-ು ತ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-.
-------------------------------------------
ನನ್ನ ಗಂಡ /ಯಜಮಾನರು ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
0
N-n---g-ṇ-a/y--amā---- -ā--nnu toḷ-yutt-d-ār-.
N____ g_______________ k______ t______________
N-n-a g-ṇ-a-y-j-m-n-r- k-r-n-u t-ḷ-y-t-i-d-r-.
----------------------------------------------
Nanna gaṇḍa/yajamānaru kārannu toḷeyuttiddāre.
Burri im lan makinёn.
ನನ್ನ ಗಂಡ /ಯಜಮಾನರು ಕಾರನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Nanna gaṇḍa/yajamānaru kārannu toḷeyuttiddāre.
Fёmijёt lajnё biçikletat.
ಮಕ-----ಸ-ಕಲ--ಗಳ-್ನ----ಳ-ಯು-್-ಿದ್--ರ-.
ಮ___ ಸೈ__ ಗ___ ತೊ________
ಮ-್-ಳ- ಸ-ಕ-್ ಗ-ನ-ನ- ತ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-.
-------------------------------------
ಮಕ್ಕಳು ಸೈಕಲ್ ಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
0
M-k---u--ai-a--g----nu -o-e-utt---āre.
M______ s_____ g______ t______________
M-k-a-u s-i-a- g-ḷ-n-u t-ḷ-y-t-i-d-r-.
--------------------------------------
Makkaḷu saikal gaḷannu toḷeyuttiddāre.
Fёmijёt lajnё biçikletat.
ಮಕ್ಕಳು ಸೈಕಲ್ ಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Makkaḷu saikal gaḷannu toḷeyuttiddāre.
Gjyshja ujit lulet.
ಅ-್-ಿ ಗಿ-ಗ-ಿಗೆ--ೀ-ು-ಹಾಕುತ್ತ-ದ್ದಾ--.
ಅ__ ಗಿ____ ನೀ_ ಹಾ_______
ಅ-್-ಿ ಗ-ಡ-ಳ-ಗ- ನ-ರ- ಹ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-.
-----------------------------------
ಅಜ್ಜಿ ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
0
Aj-- --ḍ----i-- nīru --ku-----ā--.
A___ g_________ n___ h____________
A-j- g-ḍ-g-ḷ-g- n-r- h-k-t-i-d-r-.
----------------------------------
Ajji giḍagaḷige nīru hākuttiddāre.
Gjyshja ujit lulet.
ಅಜ್ಜಿ ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Ajji giḍagaḷige nīru hākuttiddāre.
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn.
ಮಕ-ಕಳು-ಅವರ-ಕ-ಣ----್---ಓ----ಗಿ------ತ-ದ--ಾರೆ.
ಮ___ ಅ__ ಕೋ_____ ಓ____ ಇ_______
ಮ-್-ಳ- ಅ-ರ ಕ-ಣ-ಗ-ನ-ನ- ಓ-ಣ-ಾ-ಿ ಇ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
--------------------------------------------
ಮಕ್ಕಳು ಅವರ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
0
Ma-k--- av-r- -ōṇ-gaḷ--n- -r--av-g- i-u-ti----e.
M______ a____ k__________ ō________ i___________
M-k-a-u a-a-a k-ṇ-g-ḷ-n-u ō-a-a-ā-i i-u-t-d-ā-e-
------------------------------------------------
Makkaḷu avara kōṇegaḷannu ōraṇavāgi iḍuttiddāre.
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn.
ಮಕ್ಕಳು ಅವರ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Makkaḷu avara kōṇegaḷannu ōraṇavāgi iḍuttiddāre.
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit.
ನನ್ನ--ಂಡ-/-ಜ-ಾ--ು -ವರ-ಮೇ--್---ಓ-ಣ--ಗಿ-ಇಡ-ತ್-ಿ----ರ-.
ನ__ ಗಂ_ /_____ ಅ__ ಮೇ___ ಓ____ ಇ_______
ನ-್- ಗ-ಡ /-ಜ-ಾ-ರ- ಅ-ರ ಮ-ಜ-್-ು ಓ-ಣ-ಾ-ಿ ಇ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------------
ನನ್ನ ಗಂಡ /ಯಜಮಾನರು ಅವರ ಮೇಜನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
0
N-n-- ----a/yaja-ā-aru-a-a---mē-an-u-ō--ṇ--ā----ḍutt-ddār-.
N____ g_______________ a____ m______ ō________ i___________
N-n-a g-ṇ-a-y-j-m-n-r- a-a-a m-j-n-u ō-a-a-ā-i i-u-t-d-ā-e-
-----------------------------------------------------------
Nanna gaṇḍa/yajamānaru avara mējannu ōraṇavāgi iḍuttiddāre.
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit.
ನನ್ನ ಗಂಡ /ಯಜಮಾನರು ಅವರ ಮೇಜನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Nanna gaṇḍa/yajamānaru avara mējannu ōraṇavāgi iḍuttiddāre.
Fus rrobat nё lavatriçe.
ನ-ನು-ಕ--ೆ -ಟ್-- ಗ-ನ--ು--ಾ-ಿ--್-ಮ-ೀನಿ----- -ಾ--ತ್ತ--್---ೆ,
ನಾ_ ಕೊ_ ಬ__ ಗ___ ವಾ__ ಮ_____ ಹಾ_______
ನ-ನ- ಕ-ಳ- ಬ-್-ೆ ಗ-ನ-ನ- ವ-ಷ-ಂ-್ ಮ-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ಹ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-,
---------------------------------------------------------
ನಾನು ಕೊಳೆ ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ವಾಷಿಂಗ್ ಮಶೀನಿನಲ್ಲಿ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ,
0
N-nu --ḷe -a-ṭe g---nnu v-ṣi-- m-śīn-n-ll--h--u-t-d--n-,
N___ k___ b____ g______ v_____ m__________ h____________
N-n- k-ḷ- b-ṭ-e g-ḷ-n-u v-ṣ-ṅ- m-ś-n-n-l-i h-k-t-i-d-n-,
--------------------------------------------------------
Nānu koḷe baṭṭe gaḷannu vāṣiṅg maśīninalli hākuttiddēne,
Fus rrobat nё lavatriçe.
ನಾನು ಕೊಳೆ ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ವಾಷಿಂಗ್ ಮಶೀನಿನಲ್ಲಿ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ,
Nānu koḷe baṭṭe gaḷannu vāṣiṅg maśīninalli hākuttiddēne,
Var rrobat.
ನ--- ಒಗ-ದ ಬ--ಟ--ಗಳ-್-ು--ಣಗ- ಹ-ಕ-ತ್ತ-ದ-----.
ನಾ_ ಒ__ ಬ__ ಗ___ ಒ__ ಹಾ_______
ನ-ನ- ಒ-ೆ- ಬ-್-ೆ ಗ-ನ-ನ- ಒ-ಗ- ಹ-ಕ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-.
-------------------------------------------
ನಾನು ಒಗೆದ ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ಒಣಗಿ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
0
n-nu--g-d- -a--------n-u o-ag- --kuttid-ēn-.
n___ o____ b____ g______ o____ h____________
n-n- o-e-a b-ṭ-e g-ḷ-n-u o-a-i h-k-t-i-d-n-.
--------------------------------------------
nānu ogeda baṭṭe gaḷannu oṇagi hākuttiddēne.
Var rrobat.
ನಾನು ಒಗೆದ ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ಒಣಗಿ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
nānu ogeda baṭṭe gaḷannu oṇagi hākuttiddēne.
Hekuros rrobat.
ನ--ು ---ಟ- -ಳನ--ು --್-್-- ಮ-ಡ-----ದ್--ನೆ.
ನಾ_ ಬ__ ಗ___ ಇ___ ಮಾ_______
ನ-ನ- ಬ-್-ೆ ಗ-ನ-ನ- ಇ-್-್-ಿ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-.
-----------------------------------------
ನಾನು ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ಇಸ್ತ್ರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
0
N-----a-------annu i-tri--āḍu--iddē--.
N___ b____ g______ i____ m____________
N-n- b-ṭ-e g-ḷ-n-u i-t-i m-ḍ-t-i-d-n-.
--------------------------------------
Nānu baṭṭe gaḷannu istri māḍuttiddēne.
Hekuros rrobat.
ನಾನು ಬಟ್ಟೆ ಗಳನ್ನು ಇಸ್ತ್ರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu baṭṭe gaḷannu istri māḍuttiddēne.
Dritaret janё tё pista.
ಕ---ಿ--ು ---ೆಯಾ---ೆ.
ಕಿ____ ಕೊ_____
ಕ-ಟ-ಿ-ಳ- ಕ-ಳ-ಯ-ಗ-ವ-.
--------------------
ಕಿಟಕಿಗಳು ಕೊಳೆಯಾಗಿವೆ.
0
K---k--a-- -o-e---ive.
K_________ k__________
K-ṭ-k-g-ḷ- k-ḷ-y-g-v-.
----------------------
Kiṭakigaḷu koḷeyāgive.
Dritaret janё tё pista.
ಕಿಟಕಿಗಳು ಕೊಳೆಯಾಗಿವೆ.
Kiṭakigaḷu koḷeyāgive.
Dyshemeja ёshtё e pistё.
ನ----ೊಳ-ಯ-ಗಿದೆ.
ನೆ_ ಕೊ_____
ನ-ಲ ಕ-ಳ-ಯ-ಗ-ದ-.
---------------
ನೆಲ ಕೊಳೆಯಾಗಿದೆ.
0
N----ko---āgi--.
N___ k__________
N-l- k-ḷ-y-g-d-.
----------------
Nela koḷeyāgide.
Dyshemeja ёshtё e pistё.
ನೆಲ ಕೊಳೆಯಾಗಿದೆ.
Nela koḷeyāgide.
Enёt janë të palara.
ಪ-ತ್-ೆ-ಳ--ಕ----ಾ-ಿ-ೆ.
ಪಾ____ ಕೊ_____
ಪ-ತ-ರ-ಗ-ು ಕ-ಳ-ಯ-ಗ-ವ-.
---------------------
ಪಾತ್ರೆಗಳು ಕೊಳೆಯಾಗಿವೆ.
0
P-t-------k----āg---.
P________ k__________
P-t-e-a-u k-ḷ-y-g-v-.
---------------------
Pātregaḷu koḷeyāgive.
Enёt janë të palara.
ಪಾತ್ರೆಗಳು ಕೊಳೆಯಾಗಿವೆ.
Pātregaḷu koḷeyāgive.
Kush i lan dritaret?
ಕ-ಟಕಿ---್ನು -ಾರ---ುಚ---ಾಡ-ತ್-ಾರ-?
ಕಿ______ ಯಾ_ ಶು_ ಮಾ_____
ಕ-ಟ-ಿ-ಳ-್-ು ಯ-ರ- ಶ-ಚ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
---------------------------------
ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾರು ಶುಚಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ?
0
Kiṭ--i--ḷ-n-- yā-- -u-- -ā--tt---?
K____________ y___ ś___ m_________
K-ṭ-k-g-ḷ-n-u y-r- ś-c- m-ḍ-t-ā-e-
----------------------------------
Kiṭakigaḷannu yāru śuci māḍuttāre?
Kush i lan dritaret?
ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾರು ಶುಚಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ?
Kiṭakigaḷannu yāru śuci māḍuttāre?
Kush e merr pluhurin?
ಯಾರು-ಧೂ-ು ಹ---ಯು--ತ-ರ-?
ಯಾ_ ಧೂ_ ಹೊ______
ಯ-ರ- ಧ-ಳ- ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ರ-?
-----------------------
ಯಾರು ಧೂಳು ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ?
0
Yāru ---ḷu -oḍ---tt---?
Y___ d____ h___________
Y-r- d-ū-u h-ḍ-y-t-ā-e-
-----------------------
Yāru dhūḷu hoḍeyuttāre?
Kush e merr pluhurin?
ಯಾರು ಧೂಳು ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ?
Yāru dhūḷu hoḍeyuttāre?
Kush i lan enёt?
ಪ-ತ-ರ-ಗ-ನ್-- ಯ-ರ--ತ---ಯುತ-ತ--ೆ?
ಪಾ______ ಯಾ_ ತೊ______
ಪ-ತ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಯ-ರ- ತ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ರ-?
-------------------------------
ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಯಾರು ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ?
0
P--rega-an-- -āru--oḷ-----ār-?
P___________ y___ t___________
P-t-e-a-a-n- y-r- t-ḷ-y-t-ā-e-
------------------------------
Pātregaḷannu yāru toḷeyuttāre?
Kush i lan enёt?
ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಯಾರು ತೊಳೆಯುತ್ತಾರೆ?
Pātregaḷannu yāru toḷeyuttāre?