Разговорник

ru Повелительная форма 1   »   bn আজ্ঞাসূচক বাক্য ১

89 [восемьдесят девять]

Повелительная форма 1

Повелительная форма 1

৮৯ [ঊননব্বই]

89 [ūnanabba'i]

আজ্ঞাসূচক বাক্য ১

ājñāsūcaka bākya 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский бенгальский Играть Больше
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! ত-ম- -ী-অলস-–--ত আল--ম-----ো-ন-! তু_ কী অ__ – এ_ আ___ কো_ না_ ত-ম- ক- অ-স – এ- আ-স-ম- ক-র- ন-! -------------------------------- তুমি কী অলস – এত আলসেমি কোরো না! 0
t--i -ī ---s----ēt--ā-as-m---ōrō --! t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__ t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-! ------------------------------------ tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
Ты так долго спишь – не спи так долго! তুমি --ক্------ ঘ---ও-------ষণ ----ন্ত--ু-ি- ন-! তু_ ক____ ধ_ ঘু__ – এ____ প____ ঘু__ না_ ত-ম- ক-ক-ষ- ধ-ে ঘ-ম-ও – এ-ক-ষ- প-্-ন-ত ঘ-ম-ও ন-! ------------------------------------------------ তুমি কতক্ষণ ধরে ঘুমাও – এতক্ষণ পর্যন্ত ঘুমিও না! 0
Tu-i--at-k-aṇ--d---ē-gh-mā-ō –----kṣ-ṇa --r--nta-gh--i-ō nā! T___ k________ d____ g______ – ē_______ p_______ g______ n__ T-m- k-t-k-a-a d-a-ē g-u-ā-ō – ē-a-ṣ-ṇ- p-r-a-t- g-u-i-ō n-! ------------------------------------------------------------ Tumi katakṣaṇa dharē ghumā'ō – ētakṣaṇa paryanta ghumi'ō nā!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! ত-ম---- দ-রী---ে আ-ো ---ত -ের- করে এসো-ন-! তু_ ক_ দে_ ক_ আ_ – এ_ দে_ ক_ এ_ না_ ত-ম- ক- দ-র- ক-ে আ-ো – এ- দ-র- ক-ে এ-ো ন-! ------------------------------------------ তুমি কত দেরী করে আসো – এত দেরী করে এসো না! 0
T--- k-t- dē-ī-k--ē -sō-– ē-a --r- --rē------ā! T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__ T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-! ----------------------------------------------- Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! ত-ম- -ী -ো-- ---ে-হাঁ-ো---এত--োরে-হ-ঁসো না! তু_ কী জো_ জো_ হাঁ_ – এ_ জো_ হেঁ_ না_ ত-ম- ক- জ-র- জ-র- হ-ঁ-ো – এ- জ-র- হ-ঁ-ো ন-! ------------------------------------------- তুমি কী জোরে জোরে হাঁসো – এত জোরে হেঁসো না! 0
T--- -- jō-ē-jōrē --m----- -ta jō-- h---s--n-! T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__ T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-! ---------------------------------------------- Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! তু-- -ী --ম -াব- ক----ল-–-এ--নরম ---- ক-- --ল----! তু_ কী ন__ ভা_ ক_ ব_ – এ_ ন__ ভা_ ক_ বো_ না_ ত-ম- ক- ন-ম ভ-ব- ক-া ব- – এ- ন-ম ভ-ব- ক-া ব-ল- ন-! -------------------------------------------------- তুমি কী নরম ভাবে কথা বল – এত নরম ভাবে কথা বোলো না! 0
Tum- kī--a-am--b-------th----la –--ta -a-a-- bh-----a-h--b-lō n-! T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__ T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-! ----------------------------------------------------------------- Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много! তুম----ব-ব--ী--দ----- কর-–----বে-- --্য--ন --রো-না! তু_ খু_ বে_ ম____ ক_ – এ_ বে_ ম____ কো_ না_ ত-ম- খ-ব ব-শ- ম-্-প-ন ক- – এ- ব-শ- ম-্-প-ন ক-র- ন-! --------------------------------------------------- তুমি খুব বেশী মদ্যপান কর – এত বেশী মদ্যপান কোরো না! 0
T--i -hub- --śī--a--a--n----r--–-ē-- b--ī -a-yapā-- kōr- n-! T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__ T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-! ------------------------------------------------------------ Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
Ты слишком много куришь – не кури так много! তুম--খুব---শ--ধূ-পা- -র – এ- ব--- ধ--পান--োর- -া! তু_ খু_ বে_ ধূ___ ক_ – এ_ বে_ ধূ___ কো_ না_ ত-ম- খ-ব ব-শ- ধ-ম-া- ক- – এ- ব-শ- ধ-ম-া- ক-র- ন-! ------------------------------------------------- তুমি খুব বেশী ধূমপান কর – এত বেশী ধূমপান কোরো না! 0
Tum- ---ba -ē-- --ūm-p--- k-r--- ē-a b--ī d-ūm-pān--kōrō-n-! T___ k____ b___ d________ k___ – ē__ b___ d________ k___ n__ T-m- k-u-a b-ś- d-ū-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- d-ū-a-ā-a k-r- n-! ------------------------------------------------------------ Tumi khuba bēśī dhūmapāna kara – ēta bēśī dhūmapāna kōrō nā!
Ты слишком много работаешь – не работай так много! ত--- ----বে-ী ক-- ---–-এত বেশ------কোরো-ন-! তু_ খু_ বে_ কা_ ক_ – এ_ বে_ কা_ কো_ না_ ত-ম- খ-ব ব-শ- ক-জ ক- – এ- ব-শ- ক-জ ক-র- ন-! ------------------------------------------- তুমি খুব বেশী কাজ কর – এত বেশী কাজ কোরো না! 0
T--- k-----bēś- -āja --ra-– ēt- bē-- kāja k-r--n-! T___ k____ b___ k___ k___ – ē__ b___ k___ k___ n__ T-m- k-u-a b-ś- k-j- k-r- – ē-a b-ś- k-j- k-r- n-! -------------------------------------------------- Tumi khuba bēśī kāja kara – ēta bēśī kāja kōrō nā!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! তু-ি খু--জ----গ---ী-চাল-- - এ- --রে-গ---- ---ি- ন-! তু_ খু_ জো_ গা_ চা__ – এ_ জো_ গা_ চা__ না_ ত-ম- খ-ব জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও – এ- জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও ন-! --------------------------------------------------- তুমি খুব জোরে গাড়ী চালাও – এত জোরে গাড়ী চালিও না! 0
T-mi --ub- jōrē----ī-cāl--ō-- ēta jō-ē --ṛī-cāl-'----! T___ k____ j___ g___ c_____ – ē__ j___ g___ c_____ n__ T-m- k-u-a j-r- g-ṛ- c-l-'- – ē-a j-r- g-ṛ- c-l-'- n-! ------------------------------------------------------ Tumi khuba jōrē gāṛī cālā'ō – ēta jōrē gāṛī cāli'ō nā!
Встаньте, господин Мюллер! উঠ- পড়-ন--মি- -িল--! উ_ প___ মি_ মি___ উ-ে প-়-ন- ম-. ম-ল-র- --------------------- উঠে পড়ুন, মি. মিলার! 0
U-hē paṛun----i.------a! U___ p______ m__ M______ U-h- p-ṛ-n-, m-. M-l-r-! ------------------------ Uṭhē paṛuna, mi. Milāra!
Сядьте, господин Мюллер! ব-ুন---ি- মি-া-! ব___ মি_ মি___ ব-ু-, ম-. ম-ল-র- ---------------- বসুন, মি. মিলার! 0
Basuna- --.---l-r-! B______ m__ M______ B-s-n-, m-. M-l-r-! ------------------- Basuna, mi. Milāra!
Сидите, господин Мюллер! বসে -া--ন- মি. -িলার! ব_ থা___ মি_ মি___ ব-ে থ-ক-ন- ম-. ম-ল-র- --------------------- বসে থাকুন, মি. মিলার! 0
B--ē -----na---i. -il-ra! B___ t_______ m__ M______ B-s- t-ā-u-a- m-. M-l-r-! ------------------------- Basē thākuna, mi. Milāra!
Имейте терпение! ধৈ-্য-ধরুন! ধৈ__ ধ___ ধ-র-য ধ-ু-! ----------- ধৈর্য ধরুন! 0
Dh--r--------na! D______ d_______ D-a-r-a d-a-u-a- ---------------- Dhairya dharuna!
Не торопитесь! ধ-র- --র--করু-! ধী_ ধী_ ক___ ধ-র- ধ-র- ক-ু-! --------------- ধীরে ধীরে করুন! 0
Dhī-- -hīr- -aruna! D____ d____ k______ D-ī-ē d-ī-ē k-r-n-! ------------------- Dhīrē dhīrē karuna!
Подождите немного! এ--মূ--র---অপ--্-- ক--ন! এ_ মূ___ অ___ ক___ এ- ম-হ-র-ত অ-ে-্-া ক-ু-! ------------------------ এক মূহুর্ত অপেক্ষা করুন! 0
Ēk- mū--rt- -pē-ṣ- ---un-! Ē__ m______ a_____ k______ Ē-a m-h-r-a a-ē-ṣ- k-r-n-! -------------------------- Ēka mūhurta apēkṣā karuna!
Будьте осторожны! সা--া-! সা____ স-ব-া-! ------- সাবধান! 0
Sā-adhāna! S_________ S-b-d-ā-a- ---------- Sābadhāna!
Будьте пунктуальны! সম-নি--- -োন! স_____ হো__ স-য়-ি-্- হ-ন- ------------- সময়নিষ্ঠ হোন! 0
S-m---ni--ha-h-n-! S___________ h____ S-m-ẏ-n-ṣ-h- h-n-! ------------------ Samaẏaniṣṭha hōna!
Не будьте дураком! বোকামি-ক-ব-ন -া! বো__ ক___ না_ ব-ক-ম- ক-ব-ন ন-! ---------------- বোকামি করবেন না! 0
Bōk-----ar-bē-- n-! B_____ k_______ n__ B-k-m- k-r-b-n- n-! ------------------- Bōkāmi karabēna nā!

Китайский язык

На китайском языке говорят больше всего человек в мире. Но единого китайского языка нет. Существуют несколько китайских языков. Они все относятся к сино-тибетским языкам. Всего на китайском языке говорят 1,3 миллиарда человек. Большинство из них живут в Китайской Народной Республике и в Тайване. Также есть много стран с китайскоговорящими меньшинствами. Самым распространённым китайским языком является литературный китайский. Стандартный литературный язык называется также мандарином. Мандарин - официальный язык Китайской Народной Республики. Другие китайские языки часто обозначаются только как диалекты. Также в Тайване и Сингапуре говорят на мандарине. Мандарин - родной язык 850 миллионов человек. Но его понимают почти все китайскоговорящие люди. Говорящие на различных диалектах используют его поэтому для понимания. У всех китайцев общая письменность. Китайской письменности от 4000 до 5000 лет. Тем самым у китайского языка самая долгая литературная традиция. Также другие культуры Азии переняли китайскую письменность. Китайские иероглифы сложнее, чем алфавитная система. Разговорный китайский, однако, не такой сложный. Грамматику можно относительно быстро выучить. Поэтому у обучающихся китайскому языку в скором времени будут хорошие успехи. И всё больше людей хотят учить китайский язык! Как иностранный китайский язык приобретает всё большее значение. Сейчас повсюду предлагают курсы по изучению китайского языка. Поверьте в себя! Китайский будет языком будущего…