Guia de conversação

px Passado dos verbos modais 2   »   ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

Passado dos verbos modais 2

88 [тIокIиплIырэ ирэ]

88 [tIokIiplIyrje irje]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 2

OsjefjeshI glagolmje jabljekIygje shuashjer 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Adigue Tocar mais
O meu filho não queria brincar com a boneca. Сэ-с-ш--о н-с-ъ-п-м-р--ж--у шIоигъу-г-э-. С_ с_____ н________ р______ ш____________ С- с-ш-а- н-с-ъ-п-м р-д-э-у ш-о-г-у-г-э-. ----------------------------------------- Сэ сишъао нысхъапэм рыджэгу шIоигъуагъэп. 0
S---s---a-----h-p--- ---zh-----sh-o--u-gje-. S__ s_____ n________ r________ s____________ S-e s-s-a- n-s-a-j-m r-d-h-e-u s-I-i-u-g-e-. -------------------------------------------- Sje sishao nyshapjem rydzhjegu shIoiguagjep.
A minha filha não queria jogar bola. Сэ ----ъ-ш-- футб-л-ешIэ--- ф-я---п. С_ с________ ф_____ е______ ф_______ С- с-п-ъ-ш-э ф-т-о- е-I-н-у ф-я-ъ-п- ------------------------------------ Сэ сипшъашъэ футбол ешIэнэу фэягъэп. 0
S-e-si--h-sh---futb-- esh---n-eu f--j-gj--. S__ s_________ f_____ e_________ f_________ S-e s-p-h-s-j- f-t-o- e-h-j-n-e- f-e-a-j-p- ------------------------------------------- Sje sipshashje futbol eshIjenjeu fjejagjep.
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. С--ъхьа--у-- (-ишъуз---а---т-к-ы-д-шI---у ш-о-гъуа-ъэп. С___________ (_______ ш_____ к___________ ш____________ С-ш-х-а-ъ-с- (-и-ъ-з- ш-х-а- к-ы-д-ш-э-э- ш-о-г-у-г-э-. ------------------------------------------------------- Сишъхьагъусэ (сишъуз) шахмат къыздешIэнэу шIоигъуагъэп. 0
Si----a-us-- (--shuz--sh-hm-- ky-de---j-n-eu --I--gu-g---. S___________ (_______ s______ k_____________ s____________ S-s-h-a-u-j- (-i-h-z- s-a-m-t k-z-e-h-j-n-e- s-I-i-u-g-e-. ---------------------------------------------------------- Sishh'agusje (sishuz) shahmat kyzdeshIjenjeu shIoiguagjep.
Os meus filhos não queriam passear. С--Iа-эхэ---ъ-кI--ь---- кI--х-у --я----эп. С_________ к___________ к______ ф_________ С-к-а-э-э- к-э-I-х-а-I- к-о-х-у ф-я-ъ-х-п- ------------------------------------------ СикIалэхэр къэкIухьакIо кIонхэу фэягъэхэп. 0
S--I--jehj---k-ek-uh'a-Io k-on---u f----gj-hj-p. S___________ k___________ k_______ f____________ S-k-a-j-h-e- k-e-I-h-a-I- k-o-h-e- f-e-a-j-h-e-. ------------------------------------------------ SikIaljehjer kjekIuh'akIo kIonhjeu fjejagjehjep.
Eles não queriam arrumar o quarto. Ах--- --эр -ъы---ахы--у--э----хэ-. А____ у___ к___________ ф_________ А-э-э у-э- к-ы-э-а-ы-э- ф-я-ъ-х-п- ---------------------------------- Ахэмэ унэр къызэIахынэу фэягъэхэп. 0
Ahj--j- u--er-ky-je---y--eu-----a-j-h-ep. A______ u____ k____________ f____________ A-j-m-e u-j-r k-z-e-a-y-j-u f-e-a-j-h-e-. ----------------------------------------- Ahjemje unjer kyzjeIahynjeu fjejagjehjep.
Eles não queriam ir para a cama. Ахэ- ---лъы-ь-нхэ- --я------. А___ г____________ ф_________ А-э- г-о-ъ-ж-ы-х-у ф-я-ъ-х-п- ----------------------------- Ахэр гъолъыжьынхэу фэягъэхэп. 0
Ahjer --lyz--yn-je- fje-------e-. A____ g____________ f____________ A-j-r g-l-z-'-n-j-u f-e-a-j-h-e-. --------------------------------- Ahjer golyzh'ynhjeu fjejagjehjep.
Ele não podia comer gelado. Ащ--хъул-ф-гъ)---ы----ы-хы-х-у-тгъа-ъэп. А_ (__________ щ_____ ы___ х____________ А- (-ъ-л-ф-г-) щ-ы-ъ- ы-х- х-у-т-ъ-г-э-. ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) щтыгъэ ышхы хъущтгъагъэп. 0
As-h-(h-lfy-)---ht---- -shh--hushh-gagjep. A___ (_______ s_______ y____ h____________ A-h- (-u-f-g- s-h-y-j- y-h-y h-s-h-g-g-e-. ------------------------------------------ Ashh (hulfyg) shhtygje yshhy hushhtgagjep.
Ele não podia comer chocolate. Ащ--х--л--ыгъ)-шок---д----ы х-------г-эп. А_ (__________ ш______ ы___ х____________ А- (-ъ-л-ф-г-) ш-к-л-д ы-х- х-у-т-ъ-г-э-. ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) шоколад ышхы хъущтгъагъэп. 0
A-hh (hu--y-)-s---ol---ysh-y hu--htga--e-. A___ (_______ s_______ y____ h____________ A-h- (-u-f-g- s-o-o-a- y-h-y h-s-h-g-g-e-. ------------------------------------------ Ashh (hulfyg) shokolad yshhy hushhtgagjep.
Ele não podia comer bombons. А---х--лъф--ъ) --нфе- ышхы х-у-тг-аг--п. А_ (__________ к_____ ы___ х____________ А- (-ъ-л-ф-г-) к-н-е- ы-х- х-у-т-ъ-г-э-. ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) конфет ышхы хъущтгъагъэп. 0
Ash- -h-l---)------t ---h---ush----g-e-. A___ (_______ k_____ y____ h____________ A-h- (-u-f-g- k-n-e- y-h-y h-s-h-g-g-e-. ---------------------------------------- Ashh (hulfyg) konfet yshhy hushhtgagjep.
Eu podia desejar qualquer coisa. С- -ы-о---сш--и-ъон--ы-и-ы--. С_ з_____ с________ с________ С- з-г-р- с-I-и-ъ-н с-ф-т-г-. ----------------------------- Сэ зыгорэ сшIоигъон сыфитыгъ. 0
Sj--zy--r-e -s---i--n -yf-t-g. S__ z______ s________ s_______ S-e z-g-r-e s-h-o-g-n s-f-t-g- ------------------------------ Sje zygorje sshIoigon syfityg.
Eu podia comprar um vestido. С- --а-э к-ы-ыф-сщэфыжьы--сыф-т---. С_ д____ к_______________ с________ С- д-а-э к-ы-ы-э-щ-ф-ж-ы- с-ф-т-г-. ----------------------------------- Сэ джанэ къызыфэсщэфыжьын сыфитыгъ. 0
S-e --ha--e--yzyfjes---j----h'-n-s--i-y-. S__ d______ k___________________ s_______ S-e d-h-n-e k-z-f-e-s-h-e-y-h-y- s-f-t-g- ----------------------------------------- Sje dzhanje kyzyfjesshhjefyzh'yn syfityg.
Eu podia tirar um chocolate. Сэ--околад к-нф-ты- с---- сы---ы-ъ. С_ ш______ к_______ с____ с________ С- ш-к-л-д к-н-е-ы- с-т-н с-ф-т-г-. ----------------------------------- Сэ шоколад конфетыр сштэн сыфитыгъ. 0
Sj- ---k---- ---fe-yr -s----n---f--y-. S__ s_______ k_______ s______ s_______ S-e s-o-o-a- k-n-e-y- s-h-j-n s-f-t-g- -------------------------------------- Sje shokolad konfetyr sshtjen syfityg.
Você podia fumar no avião? О ----ьэ---тэм тут-н ущ-шъонэу у----гъа? О к___________ т____ у________ у________ О к-у-ь-л-а-э- т-т-н у-е-ъ-н-у у-и-ы-ъ-? ---------------------------------------- О къухьэлъатэм тутын ущешъонэу уфитыгъа? 0
O -u----la-je---ut------he-ho-----uf---ga? O k___________ t____ u___________ u_______ O k-h-j-l-t-e- t-t-n u-h-e-h-n-e- u-i-y-a- ------------------------------------------ O kuh'jelatjem tutyn ushheshonjeu ufityga?
Você podia beber cerveja no hospital? О ---эдж-щ----ивэ уще-----у -фит-г--? О с_________ п___ у________ у________ О с-м-д-э-ы- п-в- у-е-ъ-н-у у-и-ы-ъ-? ------------------------------------- О сымэджэщым пивэ ущешъонэу уфитыгъа? 0
O sy---d-hj-shh-- -iv-- --hh-shonj-- u----ga? O s______________ p____ u___________ u_______ O s-m-e-z-j-s-h-m p-v-e u-h-e-h-n-e- u-i-y-a- --------------------------------------------- O symjedzhjeshhym pivje ushheshonjeu ufityga?
Você podia levar o cão para o hotel? О хь----щы---ь-- зыд-п----------ы-ъа? О х________ х___ з_________ у________ О х-а-I-щ-м х-э- з-д-п-э-э- у-и-ы-ъ-? ------------------------------------- О хьакIэщым хьэр зыдипщэнэу уфитыгъа? 0
O---akIj--h--- h-j-r-zy-ip-h-j--je---fity--? O h___________ h____ z_____________ u_______ O h-a-I-e-h-y- h-j-r z-d-p-h-j-n-e- u-i-y-a- -------------------------------------------- O h'akIjeshhym h'jer zydipshhjenjeu ufityga?
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. Г---сэфы--о- кI--эцI-к--х-р -эрэ--ра-ы- т--ынхэу-ф----ъ--. Г___________ к_____________ б___ у_____ т_______ ф________ Г-э-с-ф-г-о- к-э-э-I-к-у-э- б-р- у-а-ы- т-т-н-э- ф-т-г-э-. ---------------------------------------------------------- Гъэпсэфыгъом кIэлэцIыкIухэр бэрэ урамым тетынхэу фитыгъэх. 0
G---s---y--m -I--lje-I--Iu--e- bj-r----r---- -e-y--j---f--ygj-h. G___________ k________________ b_____ u_____ t________ f________ G-e-s-e-y-o- k-j-l-e-I-k-u-j-r b-e-j- u-a-y- t-t-n-j-u f-t-g-e-. ---------------------------------------------------------------- Gjepsjefygom kIjeljecIykIuhjer bjerje uramym tetynhjeu fitygjeh.
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. Ах-- --р--щ---м щы-жэ---х-у-фиты----. А___ б___ щ____ щ__________ ф________ А-э- б-р- щ-г-м щ-д-э-у-х-у ф-т-г-э-. ------------------------------------- Ахэр бэрэ щагум щыджэгунхэу фитыгъэх. 0
A-j-- -je-j----ha-um shh--z---g-n-je----ty---h. A____ b_____ s______ s_______________ f________ A-j-r b-e-j- s-h-g-m s-h-d-h-e-u-h-e- f-t-g-e-. ----------------------------------------------- Ahjer bjerje shhagum shhydzhjegunhjeu fitygjeh.
Elas podiam ficar acordadas até tarde. А--- -э-- -----хэу ф--ыгъ--. А___ б___ щ_______ ф________ А-э- б-р- щ-с-н-э- ф-т-г-э-. ---------------------------- Ахэр бэрэ щысынхэу фитыгъэх. 0
Ah-er --e-j- --h-s---je--f-t--jeh. A____ b_____ s__________ f________ A-j-r b-e-j- s-h-s-n-j-u f-t-g-e-. ---------------------------------- Ahjer bjerje shhysynhjeu fitygjeh.

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino. Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns ‘rituais’ fixos pode ser-nos útil. Pode planejar-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem ser demorados, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...