Você está vendo a torre?
Βλέπε-ς --ν π--γο-ε-εί --ρα;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Blép-i- -on p-r-o-e-eí -é--?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Você está vendo a torre?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Você está vendo a montanha?
Β-έπε-- -ο --υ-- --ε---έ-α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Blé-e-s -- bou-ó---eí---ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Você está vendo a montanha?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Você está vendo a aldeia?
Βλ-π-ις τ- -ω--ό---εί π-ρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Blé-e-- t--chō--ó-e-e- p--a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Você está vendo a aldeia?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Você está vendo o rio ali?
Βλέ-εις το-π---μι---ε------;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-é-e-s-to--otám- e-e--péra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Você está vendo o rio ali?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
Você está vendo a ponte ali?
Βλ-πει- -----φυρ- ---ί ----;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-ép-is-tē-------a -k----ér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Você está vendo a ponte ali?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Você está vendo o lago ali?
Βλέ-ε-ς τ- λ--ν- ---ί πέ--;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é-e----ē límnē e-e---é--?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Você está vendo o lago ali?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Eu gosto daquele pássaro ali.
Α-----κε--τ--π---------α-έσ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Au---ek-- to p-ulí-mo--------.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
Eu gosto daquele pássaro ali.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
Eu gosto daquela árvore ali.
Α-----κε--τ- δ---ρ- --υ--ρ-σ-ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Autó e--í--o d--tr---ou-arése-.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
Eu gosto daquela árvore ali.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
Eu gosto desta pedra aqui.
Αυ-- -δ----π-τρ- μο- α--σ--.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
A-t- -dṓ-ē---------u-a--s-i.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Eu gosto desta pedra aqui.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Eu gosto daquele parque ali.
Αυ---εκ-ί-----ά-----ου-α----ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A--ó--ke- to --r-- mo---r-s-i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
Eu gosto daquele parque ali.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
Eu gosto daquele jardim ali.
Αυ--ς-εκεί-- -ή--ς μου --έ-ε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A-tós eke--o -ḗ-o- ------ései.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Eu gosto daquele jardim ali.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Eu gosto desta flor aqui.
Α-τ----- το-λουλούδ------αρέσ--.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Au-ó-edṓ--o--oulo--- m-u --é---.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Eu gosto desta flor aqui.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Eu acho isto bonito.
(Αυτό)-Το β-ί-κω-όμο-φο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(Au-------br--k- -----ho.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
Eu acho isto bonito.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
Eu acho isto interessante.
(-υ-ό---ο βρ--κω ----αφ-ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(Au--) T- brí-kō e-diaph----.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
Eu acho isto interessante.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
Eu acho isto maravilhoso.
(Α--ό)-Τ---ρίσ-ω-υπέρ---.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(A---- T--br-sk- y-ér---o.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
Eu acho isto maravilhoso.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
Eu acho isto feio.
(Α-τό- -ο β--σκ- -π--σ--.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(Au-ó--To-b-ískō ap---i-.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
Eu acho isto feio.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
Eu acho isto chato.
(-υτ-) -- βρ-σ-ω--αρε-ό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(Aut---To-b----ō --r---.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
Eu acho isto chato.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
Eu acho isto horrível.
(Αυ--- -ο βρ-σκ- ------.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(-utó) To-b-í-k--ph-i---.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
Eu acho isto horrível.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.