Guia de conversação

pt Conhecer   »   gu જાણવા મળી

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [ત્રણ]

3 [Traṇa]

જાણવા મળી

jāṇavā maḷī

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Gujarati Tocar mais
Olá! હ-ય! હા__ હ-ય- ---- હાય! 0
hā-a! h____ h-y-! ----- hāya!
Bom dia! શ-----વસ! શુ_ દિ___ શ-ભ દ-વ-! --------- શુભ દિવસ! 0
Ś---a-d-vasa! Ś____ d______ Ś-b-a d-v-s-! ------------- Śubha divasa!
Como estás? તમે ક-- --? ત_ કે_ છો_ ત-ે ક-મ છ-? ----------- તમે કેમ છો? 0
Tam----m- c-ō? T___ k___ c___ T-m- k-m- c-ō- -------------- Tamē kēma chō?
Você é da Europa? શું--મ---ુ-ો----છો? શું ત_ યુ___ છો_ શ-ં ત-ે ય-ર-પ-ા છ-? ------------------- શું તમે યુરોપના છો? 0
Ś-----m---urōp--- --ō? Ś__ t___ y_______ c___ Ś-ṁ t-m- y-r-p-n- c-ō- ---------------------- Śuṁ tamē yurōpanā chō?
Você é da América? શ----મ- -મ--િકાથી -ો? શું ત_ અ____ છો_ શ-ં ત-ે અ-ે-િ-ા-ી છ-? --------------------- શું તમે અમેરિકાથી છો? 0
Śu--ta---am--i-āt-- c-ō? Ś__ t___ a_________ c___ Ś-ṁ t-m- a-ē-i-ā-h- c-ō- ------------------------ Śuṁ tamē amērikāthī chō?
Você é da Ásia? શ---ત-- એ--યાના છો? શું ત_ એ___ છો_ શ-ં ત-ે એ-િ-ા-ા છ-? ------------------- શું તમે એશિયાના છો? 0
Śu- --m--ē-iy-n- c--? Ś__ t___ ē______ c___ Ś-ṁ t-m- ē-i-ā-ā c-ō- --------------------- Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
Em que hotel é que (você) vive? ત-ે--- --ટે-મ--------ો? ત_ ક_ હો___ ર_ છો_ ત-ે ક- હ-ટ-લ-ા- ર-ો છ-? ----------------------- તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? 0
Tam--ka----ṭēla-āṁ -a-ō--h-? T___ k__ h________ r___ c___ T-m- k-ī h-ṭ-l-m-ṁ r-h- c-ō- ---------------------------- Tamē kaī hōṭēlamāṁ rahō chō?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? ત---ક-ટલા સમય-----ીં છો? ત_ કે__ સ___ અ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી અ-ી- છ-? ------------------------ તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? 0
Tam--k-ṭ-lā s-ma---hī a--ṁ c-ō? T___ k_____ s________ a___ c___ T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī a-ī- c-ō- ------------------------------- Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? ત-ે-ક્ય------ી--હ----? ત_ ક્_ સુ_ ર_ છો_ ત-ે ક-ય-ં સ-ધ- ર-ો છ-? ---------------------- તમે ક્યાં સુધી રહો છો? 0
T-m- -yā----d-ī --h- -h-? T___ k___ s____ r___ c___ T-m- k-ā- s-d-ī r-h- c-ō- ------------------------- Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
(Você) gosta de estar cá ? તમ--તે-- અ-ી --ંદ કરો છો? ત_ તે_ અ_ પ__ ક_ છો_ ત-ે ત-ન- અ-ી પ-ં- ક-ો છ-? ------------------------- તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? 0
T-mē -ē---ahī --sanda-k-----h-? T___ t___ a__ p______ k___ c___ T-m- t-n- a-ī p-s-n-a k-r- c-ō- ------------------------------- Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
(Você) está a passar férias aqui? શુ---મ- --કે-ન પ---ો? શું ત_ વે___ પ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ક-શ- પ- છ-? --------------------- શું તમે વેકેશન પર છો? 0
Ś-ṁ-t-mē -ēk--a-a p-ra -hō? Ś__ t___ v_______ p___ c___ Ś-ṁ t-m- v-k-ś-n- p-r- c-ō- --------------------------- Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
Venha visitar-me um dia! મ-- -્ય-રેક મ-લા-ાત---! મ_ ક્___ મુ___ લો_ મ-ે ક-ય-ર-ક મ-લ-ક-ત લ-! ----------------------- મને ક્યારેક મુલાકાત લો! 0
Ma-ē--y-r--- --lāk-----ō! M___ k______ m_______ l__ M-n- k-ā-ē-a m-l-k-t- l-! ------------------------- Manē kyārēka mulākāta lō!
Aqui está a minha morada. અહ-- મારું ---ામ-----. અ_ મા_ સ___ છે_ અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-. ---------------------- અહીં મારું સરનામું છે. 0
A-ī- -ār-ṁ----a----ṁ ---. A___ m____ s________ c___ A-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ------------------------- Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
Vemo-nos amanhã? કા-ે --ી-? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-? ---------- કાલે મળીએ? 0
Kāl- -----? K___ m_____ K-l- m-ḷ-ē- ----------- Kālē maḷīē?
Desculpe, mas já tenho outros planos. મ-ફ ક-શો- મા-ી પાસ--ય-જના- છે. મા_ ક___ મા_ પા_ યો___ છે_ મ-ફ ક-શ-, મ-ર- પ-સ- ય-જ-ા- છ-. ------------------------------ માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. 0
Mā-h----ra--,---r----s- -ō---ā- --ē. M____ k______ m___ p___ y______ c___ M-p-a k-r-ś-, m-r- p-s- y-j-n-ō c-ē- ------------------------------------ Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanāō chē.
Adeus! બ--! બા__ બ-ય- ---- બાય! 0
B-ya! B____ B-y-! ----- Bāya!
Até à próxima! આ-જ-! આ___ આ-જ-! ----- આવજો! 0
Ā-ajō! Ā_____ Ā-a-ō- ------ Āvajō!
Até breve! ફ-- મ-્-ા! ફ_ મ___ ફ-ી મ-્-ા- ---------- ફરી મળ્યા! 0
Pha-ī--aḷy-! P____ m_____ P-a-ī m-ḷ-ā- ------------ Pharī maḷyā!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...