de bril
-ینک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e-na--
________
-y-a--
---------
eynak
Hij is zijn bril vergeten.
-و (مر----ین-ش -ا---------ر----ست.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
-o-(m---) e------- ----a-aa----h k-rd---a-----
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Hij is zijn bril vergeten.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Waar ligt zijn bril dan?
--ن-ش کجا-ت؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-ynak--h k-jaast?-
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Waar ligt zijn bril dan?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
de klok
-ا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-aaa--
________
-a-a--
---------
saaat
Zijn horloge is kapot.
سا-ت -و -مر-) خ--ب-ا-ت-
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
-a-at -o (-o--- k-a-aab--s-.
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Zijn horloge is kapot.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
De klok hangt aan de muur.
س-عت ب- -یوار-آ----ن -س-.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s--at-b---iv-r --v-z-a- ast--
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
De klok hangt aan de muur.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
het paspoort
---پو--
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
------r--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
het paspoort
پاسپورت
paasport
Hij is zijn paspoort verloren.
-و------ پا-پو--ش-ر--گ- --ده ----
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o- (m---- --a--o----h -a g--kard-----t-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Hij is zijn paspoort verloren.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
-- --سپورت--کجاست-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
-as-p--s---tesh-kojaa-t--
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
zij – hun
--ها-م-ل-آ--ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-an-aa------aa--aa-
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
zij – hun
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
--ه-ا--م------ن- و---ین--و---ا پ--ا کنن-.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b-che---a--n-----av---a-d --al-de-- ---- -a ---d---k-----.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Maar daar komen hun ouders al aan!
-ما -ن-ا ه--ند-----ن--می---ند!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
a-m- aan----ha-t--d,-d----n--mi--ay-n-----
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Maar daar komen hun ouders al aan!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
u – uw
شما--مخا-ب-مرد)-- ما- ---
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
s--maa-(-o-h-a--- --r-)-–---a--shom---
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
u – uw
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Hoe was uw reis, meneer Müller?
آ--ی ----------رت-ان--گو-ه-----
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
-a-haaye -ol--,-------era-e-------e-----h-b-o--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Hoe was uw reis, meneer Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
-ق-ی --لر، --سر-ا- ------تند؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
----a--e--o---,--a-s-r----- koj-- --stan-?-
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
u – uw
شما---خ-ط- مو-ث- – ما- ش--
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sh-ma--(-o-ha-t-b m-a-as) – --a- ---ma---
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
u – uw
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
--ن- ا---ت، -فرت------- -ود؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh-a--- e--m--- safa---a-- ch---r -o-d--
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
خان- -شمیت------تان کج- ه-ت---
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
--aan---e----t, -hohare--a--k---a-ha-t-nd---
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?