Vārdu krājums

Uzziniet darbības vārdus – bulgāru

cms/verbs-webp/112755134.webp
обаждам се
Тя може да се обади само по време на обядната си почивка.
obazhdam se
Tya mozhe da se obadi samo po vreme na obyadnata si pochivka.
zvanīt
Viņa var zvanīt tikai pusdienas pārtraukumā.
cms/verbs-webp/100011426.webp
влияя
Не позволявай на другите да те влияят!
vliyaya
Ne pozvolyavaĭ na drugite da te vliyayat!
ietekmēt
Nelauj sevi ietekmēt citiem!
cms/verbs-webp/63457415.webp
опростявам
Трябва да опростяваш сложните неща за децата.
oprostyavam
Tryabva da oprostyavash slozhnite neshta za detsata.
vienkāršot
Jums jāvienkāršo sarežģītas lietas bērniem.
cms/verbs-webp/113671812.webp
споделям
Трябва да научим да споделяме богатството си.
spodelyam
Tryabva da nauchim da spodelyame bogat·stvoto si.
dalīties
Mums ir jāmācās dalīties ar mūsu bagātību.
cms/verbs-webp/93221279.webp
горя
В камината гори огън.
gorya
V kaminata gori ogŭn.
degt
Kamīnā deg uguns.
cms/verbs-webp/119188213.webp
гласувам
Гласоподавателите гласуват за своето бъдеще днес.
glasuvam
Glasopodavatelite glasuvat za svoeto bŭdeshte dnes.
balsot
Vēlētāji šodien balso par savu nākotni.
cms/verbs-webp/99196480.webp
паркирам
Колите са паркирани в подземния гараж.
parkiram
Kolite sa parkirani v podzemniya garazh.
novietot
Automobiļi ir novietoti pazemes stāvvietā.
cms/verbs-webp/853759.webp
продавам
Стоката се продава на разпродажба.
prodavam
Stokata se prodava na razprodazhba.
izpārdot
Preces tiek izpārdotas.
cms/verbs-webp/72346589.webp
завършвам
Нашата дъщеря току-що завърши университет.
zavŭrshvam
Nashata dŭshterya toku-shto zavŭrshi universitet.
pabeigt
Mūsu meita tikko pabeigusi universitāti.
cms/verbs-webp/65199280.webp
преследвам
Майката преследва сина си.
presledvam
Maĭkata presledva sina si.
skriet pakaļ
Māte skrien pakaļ sava dēlam.
cms/verbs-webp/123844560.webp
защитавам
Каската трябва да защитава от инциденти.
zashtitavam
Kaskata tryabva da zashtitava ot intsidenti.
aizsargāt
Ķiverei ir jāaizsargā no negadījumiem.
cms/verbs-webp/18473806.webp
очаквам ред
Моля, изчакайте, скоро ще дойде редът ви!
ochakvam red
Molya, izchakaĭte, skoro shte doĭde redŭt vi!
saņemt kārtu
Lūdzu, pagaidiet, jūs drīz saņemsiet savu kārtu!