ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   lt Praeitis 3

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ლიტვური თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა k--bė-is -el----- /---a-b--ti k_______ t_______ / s________ k-l-ė-i- t-l-f-n- / s-a-b-n-i ----------------------------- kalbėtis telefonu / skambinti 0
დავრეკე. (-š----l-ė-aus- -ele-o-u / -k-m-i---. (A__ k_________ t_______ / s_________ (-š- k-l-ė-a-s- t-l-f-n- / s-a-b-n-u- ------------------------------------- (Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. 0
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. (Aš)--is- la----ka-b-j-usi t--ef---. (A__ v___ l____ k_________ t________ (-š- v-s- l-i-ą k-l-ė-a-s- t-l-f-n-. ------------------------------------ (Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. 0
შეკითხვა kl----i k______ k-a-s-i ------- klausti 0
ვიკითხე. (A-- pa-lau--au. (A__ p__________ (-š- p-k-a-s-a-. ---------------- (Aš) paklausiau. 0
სულ ვკითხულობდი. (-š--vi-u-m-- k-a-s-avau. (A__ v_______ k__________ (-š- v-s-o-e- k-a-s-a-a-. ------------------------- (Aš) visuomet klausdavau. 0
თხრობა pa---oti p_______ p-s-k-t- -------- pasakoti 0
მოვყევი. (--- --p-------u. (A__ p___________ (-š- p-p-s-k-j-u- ----------------- (Aš) papasakojau. 0
სულ ვყვებოდი. (--- ---------au ------s-ori-ą. (A__ p__________ v___ i________ (-š- p-p-s-k-j-u v-s- i-t-r-j-. ------------------------------- (Aš) papasakojau visą istoriją. 0
სწავლა mokytis m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
ვისწავლე. (--- -okia-s-. (A__ m________ (-š- m-k-a-s-. -------------- (Aš) mokiausi. 0
მთელი საღამო ვსწავლობდი. (--)--oki-us- visą--a----. (A__ m_______ v___ v______ (-š- m-k-a-s- v-s- v-k-r-. -------------------------- (Aš) mokiausi visą vakarą. 0
მუშაობა d--b-i d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
ვიმუშავე. (Aš- di-bau. (A__ d______ (-š- d-r-a-. ------------ (Aš) dirbau. 0
მთელი დღე ვიმუშავე. (Aš--dirbau---są-d---ą. (A__ d_____ v___ d_____ (-š- d-r-a- v-s- d-e-ą- ----------------------- (Aš) dirbau visą dieną. 0
ჭამა va-gy-i v______ v-l-y-i ------- valgyti 0
ვჭამე. (Aš) p-va-gi--. (A__ p_________ (-š- p-v-l-i-u- --------------- (Aš) pavalgiau. 0
საჭმელი სულ შევჭამე. (Aš) vi-k- --v--g-a-. (A__ v____ s_________ (-š- v-s-ą s-v-l-i-u- --------------------- (Aš) viską suvalgiau. 0

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!