Saya memakai baju biru.
אנ-----ש--------חו-ה.
א__ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-- --ve-----ss-m--h----lah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Saya memakai baju biru.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Saya memakai baju merah.
-נ- ל---ת שמ-- אד---.
א__ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-- -ov-shet s-i-lah ----ah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Saya memakai baju merah.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Saya memakai baju hijau.
א-י--ובש- ש--ה-יר-ק-.
א__ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an--l-v-s--t ss--l-h-yer-qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Saya memakai baju hijau.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Saya membeli tas hitam.
-ני-קונ- --ק -חור-
א__ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i -o-eh-q--a- --- --ax-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Saya membeli tas hitam.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Saya membeli tas cokelat.
-נ- ק--ה -------.
א__ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani-qo-e-/---a- -iq -u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Saya membeli tas cokelat.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Saya membeli tas putih.
--י קונה -----ב-.
א__ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a----o-eh/qo--h------av--.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Saya membeli tas putih.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Saya membutuhkan sebuah mobil baru.
אנ--צר-ך /----כו-ית חדשה-
א__ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani-ts-r-----srikh-h------n-t--a-ash--.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Saya membutuhkan sebuah mobil baru.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang.
אני--ר-- /-ה מ--נית -הירה.
א__ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-- -sa-ik-/ts-ik--- -ekhon-t -----ah.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman.
--י --י- / - -כ-ני----חה-
א__ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a----s-rikh/t---khah m---o-i- -oxah.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Di atas sana tinggal seorang wanita tua.
ל--לה--ת----- -יש- ---ה-
ל____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l----lah-mi-g-r-r-- -sha- --ena-.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Di atas sana tinggal seorang wanita tua.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk.
--ע-- מת--ררת א--ה -מ-ה-
ל____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lema'----m---o---e-----ah -h---ah.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu.
--טה-מ---ר-- א--- -קרנ-ת-
ל___ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l-m-t-- --t-oreret i--a--s---a-it.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Tamu-tamu kami orang yang ramah.
ה---חים ---- --ו -נ--ם נח-די-.
ה______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h---rx-m-s--lan- ---u--n----m n-------.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Tamu-tamu kami orang yang ramah.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Tamu-tamu kami orang yang sopan.
האורח-ם-שלנ- הי- א---ם-מנ--ס---
ה______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'--xim s-el-n- ---u-a--shi- ----mas--.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Tamu-tamu kami orang yang sopan.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Tamu-tamu kami orang yang menarik.
-א---י---לנו---ו-אנש-- -ע---נים.
ה______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha'o--im-s-el--- ha-- -n-s-i- --'-n-en-m.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Tamu-tamu kami orang yang menarik.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan.
-------ל-י- ח-יבי--
י_ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y--h l- y-la-i- xa-----.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal.
-ב- י-ד---שכ-י--ח------
א__ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a----ya--e- ha-hk-e-i- --t----m.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Apakah anak-anak Anda baik?
ה--ד-ם--לך--לד-ם----י-?
ה_____ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
ha-eladim -he---a---l-----t---m?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Apakah anak-anak Anda baik?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?