Zbirka izraza

hr Ćaskanje 3   »   ha karamar magana 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

Ćaskanje 3

22 [ashirin da biyu]

karamar magana 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hausa igra Više
Pušite li? K-n----an -a--? K___ s___ t____ K-n- s-a- t-b-? --------------- Kuna shan taba? 0
Prije da. kaf-n -a k____ d_ k-f-n d- -------- kafin da 0
Ali sada više ne pušim. Amm- yan-- --n-ƙ--a -ha- ta-- --. A___ y____ b__ ƙ___ s___ t___ b__ A-m- y-n-u b-n ƙ-r- s-a- t-b- b-. --------------------------------- Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. 0
Smeta li Vam ako ja pušim? kin -a------n n- -h- -ab-? k__ d___ i___ n_ s__ t____ k-n d-m- i-a- n- s-a t-b-? -------------------------- kin damu idan na sha taba? 0
Ne, apsolutno ne. A-,-k-a-a-kwa-a a-. A__ k__________ a__ A-, k-a-a-k-a-a a-. ------------------- Aa, kwata-kwata aa. 0
Ne smeta mi. Ba--damu b-. B__ d___ b__ B-n d-m- b-. ------------ Ban damu ba. 0
Hoćete li popiti nešto? K--a -a-a-i--s-a? K___ d_ a___ s___ K-n- d- a-i- s-a- ----------------- Kuna da abin sha? 0
Jedan konjak? Men-ne--o--ac? M_____ c______ M-n-n- c-g-a-? -------------- Menene cognac? 0
Ne, radije pivo. A-- gw-m-a -- s---g--a. A__ g_____ i_ s__ g____ A-, g-a-m- i- s-a g-y-. ----------------------- Aa, gwamma in sha giya. 0
Putujete li mnogo? K--a -a-i----a y--a? K___ t_____ d_ y____ K-n- t-f-y- d- y-w-? -------------------- Kuna tafiya da yawa? 0
Da, većinom su to poslovna putovanja. E-- ------ ----y---afiyen -asu-a---. E__ g_____ t_____________ k_________ E-, g-l-b- t-f-y---a-i-e- k-s-w-n-i- ------------------------------------ Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. 0
Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. A-m- --nz- mu-a-h--u-- na-. A___ y____ m___ h___ a n___ A-m- y-n-u m-n- h-t- a n-n- --------------------------- Amma yanzu muna hutu a nan. 0
Kakva vrućina! W----z--i! W___ z____ W-n- z-f-! ---------- Wani zafi! 0
Da, danas je stvarno vruće. E-,-y-- -a-i za-i so-a-. E__ y__ y___ z___ s_____ E-, y-u y-y- z-f- s-s-i- ------------------------ Eh, yau yayi zafi sosai. 0
Hajdemo na balkon. M- -- b-r--da. M_ j_ b_______ M- j- b-r-n-a- -------------- Mu je baranda. 0
Sutra će ovdje biti zabava. Akw-------m--- n-- gobe. A____ w_____ a n__ g____ A-w-i w-l-m- a n-n g-b-. ------------------------ Akwai walima a nan gobe. 0
Hoćete li i Vi doći? K---o-ku-a? K_ z_ k____ K- z- k-m-? ----------- Ka zo kuma? 0
Da, mi smo također pozvani. E---m-----an g---ac- -u. E__ m_ m_ a_ g______ m__ E-, m- m- a- g-y-a-e m-. ------------------------ Eh, mu ma an gayyace mu. 0

Jezik i pismo

Svaki jezik služi za sporazumijevanje ljudi. Dok govorimo izražavamo svoje misli i osjećaje. Pritom se ne pridržavamo uvijek pravila svog jezika. Koristimo se vlastitim govornim jezikom. U pisanom jeziku je situacija drugačija. Tu se vide sva pravila našeg jezika. Tek pismo dozvoljava jeziku postati pravim jezikom. Ono čini jezik vidljivim. Pismom se znanje predaje tisućama godina. Stoga je pismo temelj svake visokorazvijene kulture. Prvo pismo je nastalo prije više od 5.000 godina. To je bilo klinasto pismo Sumerana. Ono je bilo urezano u glinaste ploče. Takvo klinasto pismo koristilo se tri tisuće godina. Otprilike isto toliko su postojali i hijeroglifi starih Egipćana. Njima su se bavili brojni znanstvenici. Hijeroglifi predstavljaju relativno kompliciran sustav pisanja. Ali su izmišljeni su iz sasvim jednostavnog razloga. Ondašnji Egipat je bio ogromno carstvo s mnogo stanovnika. Svakodnevica, a prije svega gospodarstvo, morali su biti organizirani. Bilo je potrebno učinkovito upravljati porezima i obračunima. Stoga su stari Egipćani razvili svoje pismene znakove. Abecedni pismeni sustav s druge strane potječe od Sumeraca. Svako pismo otkriva mnogo o ljudima koji ga koriste. Osim toga, svaka zemlja ima vlastita obilježja svog pisma. Na žalost, rukopis sve više nestaje. Zbog modernih tehnologija postaje gotovo suvišnim. Dakle: Nemojte samo govoriti, već nastavite i pisati!
Dali si znao?
Kannada jezik spada u porodicu dravidskih jezika. Oni se uglavnom govore u južnoj Indiji. Kannada nije u srodstvu s indoarijskim jezicima sjeverne Indije. Oko 40 milijuna ljudi govori kannada kao materinski jezik. Priznat je kao jedan od 22 nacionalnih jezika Indije. Kannada je aglutinirajući jezik. To znači da se gramatičke funkcije izražavaju afiksima. Jezik se dijeli u četiri regionalne dijalektne grupe. Prilikom govora govornici ne odaju samo odakle su. U njihovom jeziku se takođe može prepoznati kojem društvenom sloju pripadaju. Govorni i pisani kannada se jako međusobno razlikuju. I kao i mnogi drugi indijski jezici kannada ima vlastito pismo. Ono se sastoji od mješavine abecede i slogovnog pisma. Sastoji se od puno okruglih znakova što je tipično za južnoindijska pisma. A učenje ovih lijepih slova je zaista zabavno…