J’ai rendez-vous chez le docteur.
-ש----ת-ר---ל ה-ופ-.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yesh ---t-r--tse- ha-o--.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
J’ai rendez-vous chez le docteur.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
J’ai rendez-vous à dix heures.
יש -- ת------ה ע--.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
yesh-l- t-r ------ah-e-se-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
J’ai rendez-vous à dix heures.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Quel est votre nom ?
-ה-----
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-- shi-kh---h-ekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Quel est votre nom ?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente.
המת--/-נ---ב----------ה---ה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h--te-/h-m-i-- b--a-a-h---b'x-dar-h-h--ta---.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Le docteur va arriver.
-ר-פ---ג-- -ו---עט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-r--- -a-----od m----.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Le docteur va arriver.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Où êtes-vous assuré(e) ?
בא-זו חברת ---וח -ת-- ----וטח-/-ת-
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b--ey----ev-a--vi--ax-at-h/-t-mevu----mevut---t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Où êtes-vous assuré(e) ?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Que puis-je faire pour vous ?
מ- א--ל -ע-ו---ב-רך?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m---u---l-la--s-o--a--rkh-/------h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Que puis-je faire pour vous ?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Avez-vous mal ?
-ש--- ----ם-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-s- ---h-/-a-- -e'-vim?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Avez-vous mal ?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Où avez-vous mal ?
-י-ן---אב--ך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h---han --'-- lek---l--h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Où avez-vous mal ?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
J’ai toujours mal au dos.
א-- -ו-ל /-ת -כ--י---.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a----ov---sovel-t-mik-'-------v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
J’ai toujours mal au dos.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
J’ai souvent des maux de tête.
א-י ס---------עי--ם---ו-ו--מכא-י--אש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an----v--/----l-t l--ti- qro-o---i---e-ey r-'-h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
J’ai souvent des maux de tête.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Parfois, j’ai mal au ventre.
--י -ו---- ---פע--ם----בי ב-ן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an---o--l----elet --i--- m-ke-e-e-------.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Parfois, j’ai mal au ventre.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Enlevez le haut, s’il vous plait !
תפ-וט /--פשט- ----- ---החו---
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ti---o--t-f---t--b----a--ah -- -a----sah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Enlevez le haut, s’il vous plait !
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Veuillez vous allonger sur la table d’examen !
שכ--/---ב-ק----- ה-י-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk-v/sh---v- b'v---s-ah -l-ha-itah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Veuillez vous allonger sur la table d’examen !
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
La tension est normale.
-ח- הדם תקי--
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-xa----a-am taqi-.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
La tension est normale.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Je vais vous faire une piqûre.
--י ---יק לך -ר-ק--
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i-a--iq -e--a-lak---ri-ah.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Je vais vous faire une piqûre.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Je vous prescris des comprimés.
----א---לך-גלו-ו--
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani -t-n le---/-ak- ---l--.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Je vous prescris des comprimés.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
--י א-ן-לך ---- -בי-----קחת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-- e-en lekh--lak--mi--h-- --vey- -a--rqa--t.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.