Libro de frases

es pedir algo   »   hi बिनती करना

74 [setenta y cuatro]

pedir algo

pedir algo

७४ [चौहत्तर]

74 [chauhattar]

बिनती करना

binatee karana

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hindi Sonido más
¿Puede (usted) cortarme el pelo? क--ा-आप--े-े-ब-ल --ट---त- / -क-ी---ं? क्_ आ_ मे_ बा_ का_ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- म-र- ब-ल क-ट स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मेरे बाल काट सकते / सकती हैं? 0
ky--a-- -ere-ba-l ---- -ak--e-/ s---t---h---? k__ a__ m___ b___ k___ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------- kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain?
No demasiado corto, por favor. ब--- छ--े--त-की-----ा ब__ छो_ म_ की___ ब-ु- छ-ट- म- क-ज-य-ग- --------------------- बहुत छोटे मत कीजियेगा 0
b-hu---h-ote -a----e-iyega b____ c_____ m__ k________ b-h-t c-h-t- m-t k-e-i-e-a -------------------------- bahut chhote mat keejiyega
Un poco más corto, por favor. थ---े -- छ-----र-----ये थो_ औ_ छो_ क_ दी__ थ-ड-े औ- छ-ट- क- द-ज-य- ----------------------- थोड़े और छोटे कर दीजिये 0
t-o----ur-c--ot-------eejiye t____ a__ c_____ k__ d______ t-o-e a-r c-h-t- k-r d-e-i-e ---------------------------- thode aur chhote kar deejiye
¿Puede (usted) revelar las fotos? क्या -प--सव-- ------सकते --ं? क्_ आ_ त___ नि__ स__ हैं_ क-य- आ- त-व-र न-क-ल स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप तसवीर निकाल सकते हैं? 0
kya-aa- t-s-v-er ---aal--a-at------? k__ a__ t_______ n_____ s_____ h____ k-a a-p t-s-v-e- n-k-a- s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap tasaveer nikaal sakate hain?
Las fotos están en el CD / disco compacto. त--व-र-- -ी-- --ं--ैं त___ सी_ में हैं त-्-ी-े- स-ड- म-ं ह-ं --------------------- तस्वीरें सीडी में हैं 0
ta-v-e-e- see-ee m-in ---n t________ s_____ m___ h___ t-s-e-r-n s-e-e- m-i- h-i- -------------------------- tasveeren seedee mein hain
Las fotos están en la cámara. त-्वीर---क-मर- --ं --ं त___ कै__ में हैं त-्-ी-े- क-म-े म-ं ह-ं ---------------------- तस्वीरें कैमरे में हैं 0
t-sv--r-- k-----e -e-- hain t________ k______ m___ h___ t-s-e-r-n k-i-a-e m-i- h-i- --------------------------- tasveeren kaimare mein hain
¿Puede (usted) reparar el reloj? क्-ा-आ--घ-ी -ीक-कर स--े --ं? क्_ आ_ घ_ ठी_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- घ-ी ठ-क क- स-त- ह-ं- ---------------------------- क्या आप घड़ी ठीक कर सकते हैं? 0
k-- ----g--d-e--h--k-k-- sa---e ----? k__ a__ g_____ t____ k__ s_____ h____ k-a a-p g-a-e- t-e-k k-r s-k-t- h-i-? ------------------------------------- kya aap ghadee theek kar sakate hain?
La lente está rota. क--च टू----ा--ै कां_ टू_ ग_ है क-ं- ट-ट ग-ा ह- --------------- कांच टूट गया है 0
k-a--- --ot---ya-h-i k_____ t___ g___ h__ k-a-c- t-o- g-y- h-i -------------------- kaanch toot gaya hai
La pila está descargada. बैट-ी ख--- -ै बै__ खा_ है ब-ट-ी ख-ल- ह- ------------- बैटरी खाली है 0
ba-tare- -ha-----h-i b_______ k______ h__ b-i-a-e- k-a-l-e h-i -------------------- baitaree khaalee hai
¿Puede (usted) planchar la camisa? क्---आप-------को-इस्त--ी ---सकते / -कती---ं? क्_ आ_ क__ को इ___ क_ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- क-ी-़ क- इ-्-्-ी क- स-त- / स-त- ह-ं- -------------------------------------------- क्या आप कमीज़ को इस्त्री कर सकते / सकती हैं? 0
kya---------ez---------- ka- --ka---- ---at-e h-i-? k__ a__ k_____ k_ i_____ k__ s_____ / s______ h____ k-a a-p k-m-e- k- i-t-e- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------------- kya aap kameez ko istree kar sakate / sakatee hain?
¿Puede (usted) limpiar los pantalones? क्या-आप--त-ून-साफ़--र -क-े---ं? क्_ आ_ प___ सा_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- प-ल-न स-फ़ क- स-त- ह-ं- ------------------------------ क्या आप पतलून साफ़ कर सकते हैं? 0
k-a -ap pat-lo---saaf --r-sak--e-hai-? k__ a__ p_______ s___ k__ s_____ h____ k-a a-p p-t-l-o- s-a- k-r s-k-t- h-i-? -------------------------------------- kya aap pataloon saaf kar sakate hain?
¿Puede (usted) reparar los zapatos? क्-- ---ज-त-------- -क-- ह-ं? क्_ आ_ जू_ ठी_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- ज-त- ठ-क क- स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप जूते ठीक कर सकते हैं? 0
k-a aap-j--t- -h--k--ar --kat--ha-n? k__ a__ j____ t____ k__ s_____ h____ k-a a-p j-o-e t-e-k k-r s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap joote theek kar sakate hain?
¿Puede (usted) darme fuego? क्---आप----े--ुलग-न- -- --ए--ु- -- सकत- - ---ी--ैं? क्_ आ_ मु_ सु___ के लि_ कु_ दे स__ / स__ हैं_ क-य- आ- म-झ- स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ द- स-त- / स-त- ह-ं- --------------------------------------------------- क्या आप मुझे सुलगाने के लिए कुछ दे सकते / सकती हैं? 0
ky--a-- -ujh- -u-a--ane ke-lie------ de--a-a-e /-s---t-e -a-n? k__ a__ m____ s________ k_ l__ k____ d_ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-j-e s-l-g-a-e k- l-e k-c-h d- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? -------------------------------------------------------------- kya aap mujhe sulagaane ke lie kuchh de sakate / sakatee hain?
¿Tiene (usted) cerillas o un encendedor? क्-- आ-के---स--ि--स-ा--या------- ल------ै? क्_ आ__ पा_ दि____ या सि___ ला___ है_ क-य- आ-क- प-स द-य-स-ा- य- स-ग-े- ल-इ-र ह-? ------------------------------------------ क्या आपके पास दियासलाई या सिगरेट लाइटर है? 0
k-- --p-ke--a-s diyaa-ala-- ya-siga--t-la--a- ---? k__ a_____ p___ d__________ y_ s______ l_____ h___ k-a a-p-k- p-a- d-y-a-a-a-e y- s-g-r-t l-i-a- h-i- -------------------------------------------------- kya aapake paas diyaasalaee ya sigaret laitar hai?
¿Tiene (usted) un cenicero? क्या-आपक--प-- राख--नी ह-? क्_ आ__ पा_ रा___ है_ क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास राखदानी है? 0
kya--ap-ke -a-s ra---ad--n-e ---? k__ a_____ p___ r___________ h___ k-a a-p-k- p-a- r-a-h-d-a-e- h-i- --------------------------------- kya aapake paas raakhadaanee hai?
¿Fuma (usted) puros? क्या-आ--सि-ार पी-----ं? क्_ आ_ सि__ पी_ हैं_ क-य- आ- स-ग-र प-त- ह-ं- ----------------------- क्या आप सिगार पीते हैं? 0
ky--aap --gaar ----- ----? k__ a__ s_____ p____ h____ k-a a-p s-g-a- p-e-e h-i-? -------------------------- kya aap sigaar peete hain?
¿Fuma (usted) cigarrillos? क--ा आप -िग--ट--ी-े - -ी-ी है-? क्_ आ_ सि___ पी_ / पी_ हैं_ क-य- आ- स-ग-े- प-त- / प-त- ह-ं- ------------------------------- क्या आप सिगरेट पीते / पीती हैं? 0
k-a-a-p s-gar-t---e-e / ------ -ain? k__ a__ s______ p____ / p_____ h____ k-a a-p s-g-r-t p-e-e / p-e-e- h-i-? ------------------------------------ kya aap sigaret peete / peetee hain?
¿Fuma (usted) en pipa? क--ा-----ा-- प-त--ह--? क्_ आ_ पा__ पी_ हैं_ क-य- आ- प-इ- प-त- ह-ं- ---------------------- क्या आप पाइप पीते हैं? 0
k-- -ap p-ip pe-t- --i-? k__ a__ p___ p____ h____ k-a a-p p-i- p-e-e h-i-? ------------------------ kya aap paip peete hain?

Aprendizaje y lectura

El aprendizaje y la lectura están interconectados. Por supuesto, esto es especialmente cierto en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Si se desea aprender una lengua nueva, es necesario leer mucho. Leyendo literatura en otro idioma asimilamos frases enteras. De este modo, el cerebro puede aprender léxico y gramática dentro de un contexto. Esto nos ayuda a retener los contenidos nuevos. Nuestra memoria tiene muchísimas más dificultades para aprender palabras de forma aislada. Al leer aprendemos el significado que las palabras pueden tener. Así acabamos desarrollando un cierto gusto hacia el nuevo idioma. Evidentemente, la literatura en el nuevo idioma no debe ser muy complicada. Relatos recientes o novelas policiacas suelen ser muy entretenidos. Los periódicos tienen la ventaja de ser siempre muy actuales. También los libros infantiles o los cómics resultan muy apropiados para el aprendizaje. Las imágenes facilitan la comprensión del nuevo idioma. Lo de menos es qué tipo de literatura se escoja -¡lo único que importa es que sea entretenida! Eso significa que deben pasar muchas cosas en el relato para que el lenguaje sea variado. Si no encuentras nada apropiado, puedes utilizar libros de texto específicos. Existen muchos libros con textos sencillos para principiantes. Es importante estar siempre acompañado de un diccionario a la hora de leer. Y si no comprendes una palabra debes buscarla enseguida. Durante la lectura nuestro cerebro se muestra activo y aprende la nueva información muy rápido. Todas las palabras desconocidas se deben incluir en un fichero. Así las podemos repetir y memorizar. También sirve de ayuda colorear las palabras del texto que nos son desconocidas. De esta forma las reconoceremos enseguida en ulteriores ocasiones. Quien lee diariamente textos en una lengua hace grandes progresos muy rápidamente. Puesto que nuestro cerebro pronto aprende a imitar el nuevo idioma. Puede ocurrir incluso que en algún momento empecemos ya a pensar también en esa lengua…