Vortprovizo
Lernu Verbojn – amhara
ይጠብቁ
ልጆች ሁልጊዜ በረዶን በጉጉት ይጠባበቃሉ.
yit’ebik’u
lijochi huligīzē beredoni beguguti yit’ebabek’alu.
atendi
Infanoj ĉiam atendas negon.
መገናኘት
መጀመሪያ በይነመረብ ላይ ተገናኙ።
megenanyeti
mejemerīya beyinemerebi layi tegenanyu.
renkonti
Ili unue renkontiĝis sur la interreto.
አስመጣ
ፍራፍሬ ከብዙ አገሮች እናስገባለን።
āsimet’a
firafirē kebizu āgerochi inasigebaleni.
importi
Ni importas fruktojn el multaj landoj.
መደርደር
አሁንም ለመደርደር ብዙ ወረቀቶች አሉኝ።
mederideri
āhunimi lemederideri bizu werek’etochi ālunyi.
ordigi
Mi ankoraŭ havas multajn paperojn por ordigi.
መልስ
እሷ ሁል ጊዜ መጀመሪያ ትመልሳለች።
melisi
iswa huli gīzē mejemerīya timelisalechi.
respondi
Ŝi ĉiam respondas unue.
መወገድ
በዚህ ኩባንያ ውስጥ ብዙ የሥራ መደቦች በቅርቡ ይወገዳሉ.
mewegedi
bezīhi kubaniya wisit’i bizu yešira medebochi bek’iribu yiwegedalu.
elimini
Multaj postenoj baldaŭ estos eliminitaj en tiu kompanio.
መቁረጥ
ቅርጾቹን መቁረጥ ያስፈልጋል.
mek’uret’i
k’irits’ochuni mek’uret’i yasifeligali.
detranchi
La formoj devas esti detranchitaj.
መመለስ
ውሻው አሻንጉሊቱን ይመልሳል.
memelesi
wishawi āshanigulītuni yimelisali.
reveni
La hundo revenigas la ludilon.
ወደ ቤት ሂድ
ከስራ በኋላ ወደ ቤት ይሄዳል.
wede bēti hīdi
kesira beḫwala wede bēti yihēdali.
hejmeniri
Li hejmeniras post la laboro.
መዞር
እዚህ መኪናውን ማዞር አለብዎት.
mezori
izīhi mekīnawini mazori ālebiwoti.
turniĝi
Vi devas turni la aŭton ĉi tie.
አስገባ
እባክህ ኮዱን አሁን አስገባ።
āsigeba
ibakihi koduni āhuni āsigeba.
eniri
Bonvolu eniri la kodon nun.