Can you cut my hair?
Μπ-ρ--τε-ν--μ------ε-- -- -α-λ--;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
M-ore--- na -o--kóp-e---ta-m---i-?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Can you cut my hair?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Not too short, please.
Ό---π--ύ---ν---παρα--λώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Ó--- pol----ntá--a----l-.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Not too short, please.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
A bit shorter, please.
Λίγ- π-ο---ντά----α--λώ.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L--o --o--ontá -ar--alṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
A bit shorter, please.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Can you develop the pictures?
Μ-ορείτ---α--μ-α-ί---- -ι- φωτ-γρα-ί--;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpor--t- -- --p--n---t- ti----ōtograp-í-s?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Can you develop the pictures?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
The pictures are on the CD.
Οι --τ-γρ-φ--ς-είνα- στο --.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
O--ph-to-ra--íes -í-a---to-C-.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
The pictures are on the CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
The pictures are in the camera.
Ο- --το-ρ-φ-ε- ε-να- -τ-----μερα.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Oi---ō-o-ra--íes-eín-- st-----m-r-.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
The pictures are in the camera.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Can you fix the clock?
Μπορ--τε να -π------σ-τ- -ο-ρ---ι;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
M--r--t- na--------á-----t---oló-?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Can you fix the clock?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
The glass is broken.
Έ-πα-ε ---γ-αλί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
Éspase--o ---lí.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
The glass is broken.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
The battery is dead / empty.
Τε--ίω---η-μ-αταρ--.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
Tel---se ē m--t--ía.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
The battery is dead / empty.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Can you iron the shirt?
Μπ--ε-τε -- ---ε---ετε-τ---ου-άμ-σ-;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
M-ore-te--a -i-er-sete-to---uk----o?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Can you iron the shirt?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Can you clean the pants / trousers?
Μ-ορε-τ- να-κ-θ---σε---τ--π--τε-ό-ι;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
M-o----e -a -a-harí-e-e ---p---e-óni?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Can you clean the pants / trousers?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Can you fix the shoes?
Μπορ-ίτε -α-φτ----τε--α -απ--τ---;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
M-ore-t--n- ph-iáx-t- -a --p--t---?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Can you fix the shoes?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Do you have a light?
Μ-ο-εί-ε ν--μ---δώ--τε-φ---ά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M--re-t- n----- d----e phōt--?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Do you have a light?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Do you have a match or a lighter?
Έ-ετε σ-ί--α-ή ανα-τή--;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
É--et- s--r-a - -na-tḗra?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Do you have a match or a lighter?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Do you have an ashtray?
Έ-ε-ε----χ--δοχ--ο;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É--e-- sta--todoc-e-o?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Do you have an ashtray?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Do you smoke cigars?
Καπ-ίζε-ε--ο-ρα;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
K---í---- -o--a?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Do you smoke cigars?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Do you smoke cigarettes?
Κ-πνί-ετ--τ-ιγ---;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
K--n-zete----g---?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Do you smoke cigarettes?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Do you smoke a pipe?
Κ--νί-ετ- --πα;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K--n-z----p--a?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Do you smoke a pipe?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?