Can you cut my hair?
Μ--ρ-ί-- -α---υ---ψετε-τ- μ-----;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
M--re---------u-k-p--te -- -all--?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Can you cut my hair?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Not too short, please.
Ό-ι -ολύ κον---παρακ-λ-.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Ó-h--po----o--á--a-ak---.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Not too short, please.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
A bit shorter, please.
Λ-γο πιο κοντ---α-α----.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
Lí-o p-o-----á-p-ra--lṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
A bit shorter, please.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Can you develop the pictures?
Μπ-ρ--τ- ---ε-φ-ν-σετε-τις-φω--γ--φ-ε-;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
M-o-e--e -- e------set- -i----ōtographíe-?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Can you develop the pictures?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
The pictures are on the CD.
Οι-φ--ογ-α-ί-- είν-ι -τ---D.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Oi----to---p-í-s eí-a----o-C-.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
The pictures are on the CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
The pictures are in the camera.
Οι-φω--γ-αφ----ε---- στη--κ-μερ-.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
O--p----gr--híes e-nai--tē- ká--ra.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
The pictures are in the camera.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Can you fix the clock?
Μπ-ρ---ε--α-επ--κε------ τ--ρ-λό-;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
M----í-e -a-epis---á-e-e -o ro--i?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Can you fix the clock?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
The glass is broken.
Έ------το-γ--λί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
É-p--- to-g-a--.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
The glass is broken.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
The battery is dead / empty.
Τ---ίω-- η --α-αρ-α.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T-le-ō-e ē --a----a.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
The battery is dead / empty.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Can you iron the shirt?
Μπ-ρε-----α -ι-ερ-σ--ε -- -ο-κ--ι-ο;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
M-o-e----n- s-d------e to---ukámi--?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Can you iron the shirt?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Can you clean the pants / trousers?
Μπορε--- να κ--αρί-ετε-τ- π--τε--νι;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Mpo-e------ k--ha-ís--e-t- pa-------?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Can you clean the pants / trousers?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Can you fix the shoes?
Μ-ο-ε-τ-----φτ-άξ-τε-τα-παπ-ύτσ-α;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
M-ore------ --tiá------- --p-ú----?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Can you fix the shoes?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Do you have a light?
Μπορ-ίτ- -α μο---ώ-ετ- -ωτ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
Mp------ n- m----ṓse-e ph-t-á?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Do you have a light?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Do you have a match or a lighter?
Έχ--ε-σ--ρ-α-ή α--π--ρ-;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
É-h-t- s-í-t- ḗ-a-a----a?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Do you have a match or a lighter?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Do you have an ashtray?
Έ--τ--σ-α-τ--ο----;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É---t- -t-chto-oche-o?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Do you have an ashtray?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Do you smoke cigars?
Κ--νίζε----ού-α;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
K-----et- po--a?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Do you smoke cigars?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Do you smoke cigarettes?
Κ-π---ε-ε-τ---ά--;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
K-pní---e-tsi---a?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Do you smoke cigarettes?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Do you smoke a pipe?
Κ-π-----ε π-π-;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K--n---te-p-pa?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Do you smoke a pipe?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?