Ich habe ein blaues Kleid an.
म---ि-ा ---ाख-घात-ा-आ--.
मी नि_ पो__ घा__ आ__
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
mī -iḷā pō-ā-ha g-ātalā ā-ē.
m_ n___ p______ g______ ā___
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Ich habe ein blaues Kleid an.
मी निळा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Ich habe ein rotes Kleid an.
मी ----पो--- -ातल- ---.
मी ला_ पो__ घा__ आ__
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
M--lā----ōṣākh---hātalā-ā--.
M_ l___ p______ g______ ā___
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Ich habe ein rotes Kleid an.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Ich habe ein grünes Kleid an.
मी ह---- -ोषा- घ-तला आह-.
मी हि__ पो__ घा__ आ__
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
M- h-ra-- -ō----- -h-t-l----ē.
M_ h_____ p______ g______ ā___
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Ich habe ein grünes Kleid an.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Ich kaufe eine schwarze Tasche.
म---ा-ी---ग -रे-- करत आहे.
मी का_ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M--kāḷī-bĕg--kh-rēdī --r-ta ā-ē.
M_ k___ b___ k______ k_____ ā___
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Ich kaufe eine schwarze Tasche.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Ich kaufe eine braune Tasche.
मी--प-िरी ब-ग -रे---क-त आह-.
मी त___ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M--ta------ bĕg- --a--dī k----a --ē.
M_ t_______ b___ k______ k_____ ā___
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Ich kaufe eine braune Tasche.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Ich kaufe eine weiße Tasche.
मी पा--री-ब-ग -रेदी -रत आ--.
मी पां__ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī pāṇḍha------- kh-rē-ī-k-ra------.
M_ p_______ b___ k______ k_____ ā___
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Ich kaufe eine weiße Tasche.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Ich brauche einen neuen Wagen.
म-ा--क-न-ीन---र -ा--ज-.
म_ ए_ न__ का_ पा___
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
M--ā -k- --v-n- ------āh--ē.
M___ ē__ n_____ k___ p______
M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Ich brauche einen neuen Wagen.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Ich brauche einen schnellen Wagen.
म-- ए- वेग----क-र -ा-िजे.
म_ ए_ वे___ का_ पा___
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
Ma-- --a v-gav--a-kāra-----jē.
M___ ē__ v_______ k___ p______
M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-.
------------------------------
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Ich brauche einen schnellen Wagen.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Ich brauche einen bequemen Wagen.
मल- एक-आ-ामदा-- ----पाहि--.
म_ ए_ आ____ का_ पा___
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
M-lā ē---ārā-adā---k-----ā---ē.
M___ ē__ ā________ k___ p______
M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-.
-------------------------------
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Ich brauche einen bequemen Wagen.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Da oben wohnt eine alte Frau.
वर----म--ात--ी-----र- ---त-आह-.
व_ ए_ म्___ स्__ रा__ आ__
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
Va-a--k--mhā---- strī---h--- -h-.
V___ ē__ m______ s___ r_____ ā___
V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Da oben wohnt eine alte Frau.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Da oben wohnt eine dicke Frau.
व-------्ठ --त-र---ाहत-आहे.
व_ ए_ ल__ स्__ रा__ आ__
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
V--a -ka--a--ṭ------------t--ā--.
V___ ē__ l______ s___ r_____ ā___
V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Da oben wohnt eine dicke Frau.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Da unten wohnt eine neugierige Frau.
ख-ली--क --ज----- -्त-री --हत आहे.
खा_ ए_ जि___ स्__ रा__ आ__
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
Kh-l- ē---j--ñā-- s--- -āh--a ā-ē.
K____ ē__ j______ s___ r_____ ā___
K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē-
----------------------------------
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Da unten wohnt eine neugierige Frau.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Unsere Gäste waren nette Leute.
आम-े--ाहुणे--ा-ग-- -ोक-ह---.
आ__ पा__ चां__ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Āmacē ---u-ē -ā-galē lō-a hō--.
Ā____ p_____ c______ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-.
-------------------------------
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Unsere Gäste waren nette Leute.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Unsere Gäste waren höfliche Leute.
आ-चे--ाहुण- -------क-ह-त-.
आ__ पा__ न__ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Āmacē-pā-u-ē n-mra l-ka-----.
Ā____ p_____ n____ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-.
-----------------------------
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Unsere Gäste waren höfliche Leute.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Unsere Gäste waren interessante Leute.
आम-- -ाहु-े ---ि----ू-्- ल-क-ह---.
आ__ पा__ वै______ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Ā-acē -ā-u---vaiś-ṣṭ-pūrṇ---ōk- hōt-.
Ā____ p_____ v____________ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-.
-------------------------------------
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Unsere Gäste waren interessante Leute.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Ich habe liebe Kinder.
मा---म-ले --र--- आ--त.
मा_ मु_ प्___ आ___
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
M--hī-m-l--prēm--a -hē--.
M____ m___ p______ ā_____
M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Ich habe liebe Kinder.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Aber die Nachbarn haben freche Kinder.
पण --जा-- या-----ुले -ोडक----ेत.
प_ शे_ – यां_ मु_ खो___ आ___
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
Paṇ- --jā –--ā-̄cī -u----h-ḍa-ar--ā-ēta.
P___ ś___ – y____ m___ k________ ā_____
P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a-
----------------------------------------
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Aber die Nachbarn haben freche Kinder.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Sind Ihre Kinder brav?
आ-ल---ु-े-सु--व-ा-ी-आ-े--का?
आ__ मु_ सु____ आ__ का_
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Āpa-ī mu-- -u---bhā-- ā---a k-?
Ā____ m___ s_________ ā____ k__
Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-?
-------------------------------
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
Sind Ihre Kinder brav?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?