Ich verstehe das Wort nicht.
எ-க்கு -ந-த-வ-ர்-்தை-புர--வ-ல்லை.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉa--u --t- -ārt------riyavilla-.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Ich verstehe das Wort nicht.
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Ich verstehe den Satz nicht.
எனக-க- -ந்- -ா-்கி-ம---ு--யவி-்ல-.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E-a-ku--n-- -ā---yam p-r---v-l---.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Ich verstehe den Satz nicht.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Ich verstehe die Bedeutung nicht.
எ--்க- ---்-அர----ம் ப-ர-யவ--்ல-.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E---ku------ar---m-pu--------a-.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Ich verstehe die Bedeutung nicht.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
der Lehrer
ஆச--ியர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc-r--ar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
der Lehrer
ஆசிரியர்
Āciriyar
Verstehen Sie den Lehrer?
உங்க--க-க- ஆச-ரி-ர---ொ--வ-ு-புர--ிற--?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅk--u--u-āc-r---r c--v-t- -u--ki----?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Verstehen Sie den Lehrer?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Ja, ich verstehe ihn gut.
ஆ----னக--ு -வர- -ொல---ு--ன-றாக-புரிக--து.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām--ṉ-kk---v-r--ol-a-- ----āka-purikiṟa--.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Ja, ich verstehe ihn gut.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
die Lehrerin
ஆ--ரியர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc----ar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
die Lehrerin
ஆசிரியர்
Āciriyar
Verstehen Sie die Lehrerin?
உங--ள--்----சி-ி-------்-து --ரிக-றத-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅk---kk----i-iy----olva-u-p-ri--ṟat-?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Verstehen Sie die Lehrerin?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Ja, ich verstehe sie gut.
ஆம-.எனக்-ு --ர--ச-ல்-த--ந-்றாக---ர------.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.Eṉ-k-- -----col---u --ṉṟ-ka purik-ṟat-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Ja, ich verstehe sie gut.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
die Leute
மனிதர்-ள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Maṉ-t----ḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
die Leute
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
Verstehen Sie die Leute?
உங்களு-்-----்- மனித----ை--ு-ிக-றதா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u-k---kk--in-- --ṉi-a-kaḷai---ri-----ā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
Verstehen Sie die Leute?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
Nein, ich verstehe sie nicht so gut.
இ-்-ை---ன-்கு-அவ-------வ்வள-- --்-ாக-பு-ி-வ---ல-.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I-lai,--ṉa-k--av--------avva--v- na--āk- -uriy-v--lai.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
Nein, ich verstehe sie nicht so gut.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
die Freundin
த-ழி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
Haben Sie eine Freundin?
உ-்-ள-க--ு-ஏத----தோ-ி --ு-்கிற-ள-?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅkaḷu-ku----- t-ḻ--i-----ṟāḷā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
Haben Sie eine Freundin?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
Ja, ich habe eine.
ஆ-்--ர---க-றாள்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ām-ir--k-ṟ--.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
Ja, ich habe eine.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
die Tochter
மகள்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
M-k-ḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
Haben Sie eine Tochter?
உங--ள---கு---ள--இ-ு-்-ி--ள-?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅka-ukku-mak-ḷ i-u-ki--ḷ-?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
Haben Sie eine Tochter?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
Nein, ich habe keine.
இல--ை. எ-க்க- ம-ள்----ல-.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
Ill--- --a-----a--ḷ--lla-.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
Nein, ich habe keine.
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.