Fjalor

Mësoni Foljet – Bengalisht

cms/verbs-webp/78063066.webp
রাখা
আমি আমার টাকা আমার রাতের টেবিলে রাখি।
Rākhā
āmi āmāra ṭākā āmāra rātēra ṭēbilē rākhi.
mbaj
Unë mbaj paratë e mia në tavolinën e natës.
cms/verbs-webp/99169546.webp
দেখা
সবাই তাদের মোবাইল দেখছে।
Dēkhā
sabā‘i tādēra mōbā‘ila dēkhachē.
shikoj
Të gjithë po shikojnë telefonat e tyre.
cms/verbs-webp/40632289.webp
চ্যাট করা
শিক্ষার্থীরা ক্লাসের সময় চ্যাট করা উচিত নয়।
Cyāṭa karā
śikṣārthīrā klāsēra samaẏa cyāṭa karā ucita naẏa.
bisedoj
Studentët nuk duhet të bisedojnë gjatë orës.
cms/verbs-webp/92207564.webp
চড় করা
তারা যতটুকু সম্ভব ততটুকু দ্রুত চড়ে।
Caṛa karā
tārā yataṭuku sambhaba tataṭuku druta caṛē.
marr
Ata marrin sa më shpejt që mundin.
cms/verbs-webp/88615590.webp
বর্ণনা করা
রঙের বর্ণনা কীভাবে করা যাক?
Barṇanā karā
raṅēra barṇanā kībhābē karā yāka?
përshkruaj
Si mund të përshkruhen ngjyrat?
cms/verbs-webp/71589160.webp
প্রবেশ করা
দয়া করে কোডটি এখন প্রবেশ করুন।
Prabēśa karā
daẏā karē kōḍaṭi ēkhana prabēśa karuna.
shkruaj
Ju lutemi shkruani kodin tani.
cms/verbs-webp/119417660.webp
বিশ্বাস করা
অনেক লোক ভগবানে বিশ্বাস করে।
Biśbāsa karā
anēka lōka bhagabānē biśbāsa karē.
besoj
Shumë njerëz besojnë në Zot.
cms/verbs-webp/102728673.webp
উঠতে
সে সিঁড়ি দিয়ে উঠে যাচ্ছে।
Uṭhatē
sē sim̐ṛi diẏē uṭhē yācchē.
ngjitem
Ai ngjitet shkallët.
cms/verbs-webp/112290815.webp
সমাধান করা
ও একটি সমস্যা সমাধান করার জন্য ভ্রান্ত হয়।
Samādhāna karā
ō ēkaṭi samasyā samādhāna karāra jan‘ya bhrānta haẏa.
zgjidh
Ai përpiqet kot të zgjidhë një problem.
cms/verbs-webp/85677113.webp
ব্যবহার করা
সে প্রতিদিন সৌন্দর্য প্রসাধনা ব্যবহার করে।
Byabahāra karā
sē pratidina saundarya prasādhanā byabahāra karē.
përdor
Ajo përdor produkte kozmetike çdo ditë.
cms/verbs-webp/109766229.webp
অনুভব করা
তিনি প্রায়ই একা অনুভব করেন।
Anubhaba karā
tini prāẏa‘i ēkā anubhaba karēna.
ndiej
Ai shpesh ndihet i vetëm.
cms/verbs-webp/47062117.webp
পারিতোষিক পেতে
তার কাছে অল্প টাকা দিয়ে পারিতোষিক পেতে হবে।
Pāritōṣika pētē
tāra kāchē alpa ṭākā diẏē pāritōṣika pētē habē.
dëgjohem
Ajo duhet të dëgjohet me pak para.