ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
당-- - -이크를-안 먹-요?
당__ 왜 케___ 안 먹___
당-은 왜 케-크- 안 먹-요-
-----------------
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
0
da-gs---eu- --e-k-ikeuleu---n -e-g-e--o?
d__________ w__ k_________ a_ m_________
d-n-s-n-e-n w-e k-i-e-l-u- a- m-o---o-o-
----------------------------------------
dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
저는--- 빼야 해요.
저_ 살_ 빼_ 해__
저- 살- 빼- 해-.
------------
저는 살을 빼야 해요.
0
j-o-e---s-l-e-- ----ya hae-o.
j______ s______ p_____ h_____
j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-o-
-----------------------------
jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
저는 살을 빼야 해요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
저는 -을-빼- -- --먹-요.
저_ 살_ 빼_ 해_ 안 먹___
저- 살- 빼- 해- 안 먹-요-
------------------
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
0
je--eun s-l-eul-ppaeya -a-se- an--e---eoyo.
j______ s______ p_____ h_____ a_ m_________
j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-e- a- m-o---o-o-
-------------------------------------------
jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
당신은 - 맥-를-안-마--?
당__ 왜 맥__ 안 마___
당-은 왜 맥-를 안 마-요-
----------------
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
0
da--sin--un--a- mae-j----l an---syeoyo?
d__________ w__ m_________ a_ m________
d-n-s-n-e-n w-e m-e-j-l-u- a- m-s-e-y-?
---------------------------------------
dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
저는 운-- -야-해-.
저_ 운__ 해_ 해__
저- 운-을 해- 해-.
-------------
저는 운전을 해야 해요.
0
jeon----unjeon-e-- ---ya-ha--o.
j______ u_________ h____ h_____
j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-o-
-------------------------------
jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
저는 운전을 해야 해요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
저- --을--야-해--- 마셔요.
저_ 운__ 해_ 해_ 안 마___
저- 운-을 해- 해- 안 마-요-
-------------------
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
0
j-on------j--n---- hae-a h-e-eo a--m-sye---.
j______ u_________ h____ h_____ a_ m________
j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-e- a- m-s-e-y-.
--------------------------------------------
jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
당-은 왜-커-- -----?
당__ 왜 커__ 안 마___
당-은 왜 커-를 안 마-요-
----------------
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
0
dangsin---n-w-- k-opi-eu- an -as-e---?
d__________ w__ k________ a_ m________
d-n-s-n-e-n w-e k-o-i-e-l a- m-s-e-y-?
--------------------------------------
dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
ਠੰਢੀ ਹੈ।
차가워-.
차____
차-워-.
-----
차가워요.
0
ch-ga-o-o.
c_________
c-a-a-o-o-
----------
chagawoyo.
ਠੰਢੀ ਹੈ।
차가워요.
chagawoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
저는---워--안---요.
저_ 차___ 안 마___
저- 차-워- 안 마-요-
--------------
저는 차가워서 안 마셔요.
0
je----- -h-ga-os-o -n --s----o.
j______ c_________ a_ m________
j-o-e-n c-a-a-o-e- a- m-s-e-y-.
-------------------------------
jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
저는 차가워서 안 마셔요.
jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
당신--- -를-- 마-요?
당__ 왜 차_ 안 마___
당-은 왜 차- 안 마-요-
---------------
당신은 왜 차를 안 마셔요?
0
da-gs-----n--a- -hale----n -a----y-?
d__________ w__ c______ a_ m________
d-n-s-n-e-n w-e c-a-e-l a- m-s-e-y-?
------------------------------------
dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
당신은 왜 차를 안 마셔요?
dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
저- 설-이 없--.
저_ 설__ 없___
저- 설-이 없-요-
-----------
저는 설탕이 없어요.
0
j-oneun s-o--an--i ------o-o.
j______ s_________ e_________
j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-o-
-----------------------------
jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
저는 설탕이 없어요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
저---탕이--어- ---셔-.
저_ 설__ 없__ 안 마___
저- 설-이 없-서 안 마-요-
-----------------
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
0
je-n-un-s----an--i -o-s-eos-- -n-m--y---o.
j______ s_________ e_________ a_ m________
j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-e- a- m-s-e-y-.
------------------------------------------
jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
당-은-왜-수프--- 먹--?
당__ 왜 수__ 안 먹___
당-은 왜 수-를 안 먹-요-
----------------
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
0
dang----eun-wae --peu-e-l -----og-eoyo?
d__________ w__ s________ a_ m_________
d-n-s-n-e-n w-e s-p-u-e-l a- m-o---o-o-
---------------------------------------
dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
저는 -걸-주문---않았--.
저_ 그_ 주___ 않____
저- 그- 주-하- 않-어-.
----------------
저는 그걸 주문하지 않았어요.
0
jeo---n-geugeol---m-nha-i-a---a---e---.
j______ g______ j________ a____________
j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-s-e-y-.
---------------------------------------
jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
저는 그걸 주문하지 않았어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
저는 그걸 주문-지 -아서 - ---.
저_ 그_ 주___ 않__ 안 먹___
저- 그- 주-하- 않-서 안 먹-요-
---------------------
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
0
j-on-un-geu--o- -u--nh--- a---a-eo--- -e---eo--.
j______ g______ j________ a_______ a_ m_________
j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-e- a- m-o---o-o-
------------------------------------------------
jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
당신- 왜 --를 안--어-?
당__ 왜 고__ 안 먹___
당-은 왜 고-를 안 먹-요-
----------------
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
0
d-ng-in--u--wa- ----l------ m--g--o-o?
d__________ w__ g_______ a_ m_________
d-n-s-n-e-n w-e g-g-l-u- a- m-o---o-o-
--------------------------------------
dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
저는 채식주의-예요.
저_ 채_______
저- 채-주-자-요-
-----------
저는 채식주의자예요.
0
jeo-e---chae--gjuuijay-y-.
j______ c_________________
j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-e-o-
--------------------------
jeoneun chaesigjuuijayeyo.
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
저는 채식주의자예요.
jeoneun chaesigjuuijayeyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
저---식-의자라--안--어-.
저_ 채______ 안 먹___
저- 채-주-자-서 안 먹-요-
-----------------
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
0
j-on-u--------gj-u----as-- an-me-----yo.
j______ c_________________ a_ m_________
j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-a-e- a- m-o---o-o-
----------------------------------------
jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.