Ho un appuntamento dal dottore.
-- -י -ור --- הרופא.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye-- li --- -ts-l har--e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Ho un appuntamento dal dottore.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Ho l’appuntamento alle dieci.
יש--י -ור ב-עה-ע---
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-sh-li-tor -'s--'a- e---r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Ho l’appuntamento alle dieci.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Come si chiama?
-ה-ש---
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m---s---kha/sh---h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Come si chiama?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa.
--ת--/-----ב-שה-ב-דר ---תנ-.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-----/h--t--i b'v---s-ah b----ar h-------ah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Il dottore arriva subito.
ה---- מג-ע עוד--עט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-r--e--a--'a -d m-'--.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Il dottore arriva subito.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Che assicurazione ha?
ב------ברת בי-ו--א--- ה מ-וט- / ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be-e-z--x-v----v-t--x--t--/-t ---u-----ev---x--?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Che assicurazione ha?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Che cosa posso fare per Lei?
מה א--ל-ל---ת---ו---
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- u-hal---'a-------u--h---------?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Che cosa posso fare per Lei?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Prova dei dolori?
י-----כא---?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-s- lek--/-ak- ke-evi-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Prova dei dolori?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Dove Le fa male?
-י-ן כואב לך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
he-kha--k--ev---k-a/l-kh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Dove Le fa male?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena.
-נ- סו-ל---ת -כא-י גב.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a---s--el/s-v-let------e-------.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ho spesso mal di testa.
א-- ---- / - ---ת----ר-בות מכא-- ---.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an--sove-/sove-e--l--t-m----vo--mi-e----- r-'s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ho spesso mal di testa.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Qualche volta ho mal di pancia.
אנ- ס-ב----ת ל-עמים-מ-א-י--ט--
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-i-sove--s-vel-t -'-t-m mi------y be---.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Qualche volta ho mal di pancia.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Per favore, si metta a torso nudo!
תפ-ו- - --ש---בבק---א- ה---צ-
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tifs--t/-ifsheti --vaq---ah et -a--l---h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Per favore, si metta a torso nudo!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Si sdrai sul lettino per cortesia!
--- - - --ק-- -----י-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s--a---hik-vi b----as-------ha-i-ah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Si sdrai sul lettino per cortesia!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
La pressione è a posto.
לחץ -ד----ין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la---s-----m -aqin.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
La pressione è a posto.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Le faccio un’iniezione.
--- אז-----------ה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an- az-iq----ha-l----zr-q-h.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Le faccio un’iniezione.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Le prescrivo delle medicine.
--י --ן-לך ---ל-ת.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-- -t-n -ek--/--k- gl-l--.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Le prescrivo delle medicine.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Le prescrivo una ricetta per la farmacia.
-ני -תן-לך מ--ם-לב-- --רקח--
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i-e-e- --kh-/la-h mirsh-m --veyt ham---axa-.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Le prescrivo una ricetta per la farmacia.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.