શબ્દભંડોળ

ક્રિયાપદો શીખો – Russian

cms/verbs-webp/115847180.webp
помогать
Все помогают ставить палатку.
pomogat‘
Vse pomogayut stavit‘ palatku.
મદદ
દરેક વ્યક્તિ તંબુ ગોઠવવામાં મદદ કરે છે.
cms/verbs-webp/118253410.webp
тратить
Она потратила все свои деньги.
tratit‘
Ona potratila vse svoi den‘gi.
ખર્ચો
તેણીએ તેના બધા પૈસા ખર્ચ્યા.
cms/verbs-webp/97335541.webp
комментировать
Он каждый день комментирует политику.
kommentirovat‘
On kazhdyy den‘ kommentiruyet politiku.
તપાસો
દંત ચિકિત્સક દર્દીના દાંતની તપાસ કરે છે.
cms/verbs-webp/60111551.webp
принимать
Ей приходится принимать много лекарств.
prinimat‘
Yey prikhoditsya prinimat‘ mnogo lekarstv.
લો
તેણીએ ઘણી દવાઓ લેવી પડશે.
cms/verbs-webp/84476170.webp
требовать
Он требовал компенсации от человека, с которым у него была авария.
trebovat‘
On treboval kompensatsii ot cheloveka, s kotorym u nego byla avariya.
માંગ
તેણે જેની સાથે અકસ્માત થયો તેની પાસેથી વળતરની માંગણી કરી.
cms/verbs-webp/98977786.webp
называть
Сколько стран вы можете назвать?
nazyvat‘
Skol‘ko stran vy mozhete nazvat‘?
નામ
તમે કેટલા દેશોના નામ આપી શકો છો?
cms/verbs-webp/100965244.webp
смотреть вниз
Она смотрит вниз в долину.
smotret‘ vniz
Ona smotrit vniz v dolinu.
નીચે જુઓ
તેણી નીચે ખીણમાં જુએ છે.
cms/verbs-webp/42212679.webp
работать ради
Он много работал ради своих хороших оценок.
rabotat‘ radi
On mnogo rabotal radi svoikh khoroshikh otsenok.
કામ કરવું
તે તેમની સારી ગુણવત્તાઓ માટે ઘણો કઠોર પરિશ્રમ કર્યો હતો.
cms/verbs-webp/107299405.webp
спрашивать
Он просит у нее прощения.
sprashivat‘
On prosit u neye proshcheniya.
પુછવું
તે તેમણી પાસે માફી પુછવું.
cms/verbs-webp/27564235.webp
работать над
Ему нужно работать со всеми этими файлами.
rabotat‘ nad
Yemu nuzhno rabotat‘ so vsemi etimi faylami.
પર કામ કરો
તેણે આ બધી ફાઈલો પર કામ કરવાનું છે.
cms/verbs-webp/106088706.webp
подниматься
Она уже не может подняться самостоятельно.
podnimat‘sya
Ona uzhe ne mozhet podnyat‘sya samostoyatel‘no.
ઊભા રહો
તે હવે એકલા ઊભા રહી શકતી નથી.
cms/verbs-webp/124458146.webp
оставлять
Хозяева оставляют своих собак мне на прогулку.
ostavlyat‘
Khozyayeva ostavlyayut svoikh sobak mne na progulku.
સોંપવું
માલિકો તેમના કુતરાઓને મારા પાસે ફરીને આપે છે.