Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
闹钟---- 我-就 ---。
闹_ 一__ 我 就 起_ 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
nà--h-ng-yī----ng---ǒ j-----c-uá--.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
我-一-习, - 会--。
我 一___ 就 会_ 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
Wǒ--ī-xué--- -i- h-ì l-i.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
我 一学习, 就 会累 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
我 -----时候, 我-就 --作了 。
我 到_______ 我 就 不___ 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
Wǒ -à-----suì-de--híh-u, -- --ù b--gō-g-u---.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
您--么-- -电- ?
您 什___ 来__ ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
Nín sh---- -hí-----ái-d-àn-u-?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
您 什么时候 来电话 ?
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
我-一有时---打 。
我 一___ 就_ 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
W---- y-u -h-j-ān-----d-.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
我 一有时间 就打 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
只- 他一--间- 就- 打电话---。
只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
Zhǐ--o-tā ----ǒ--sh--i--,-j-ù-huì d- --à-huà --i.
Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
您 将要 工作 多-时间 ?
您 将_ 工_ 多___ ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
Nín j------o--ō-gzuò d-----á---s--j---?
N__ j_______ g______ d__ c____ s_______
N-n j-ā-g-à- g-n-z-ò d-ō c-á-g s-í-i-n-
---------------------------------------
Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
您 将要 工作 多长时间 ?
Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
只- 我 还能- --就 -直--作-。
只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
Z---à---ǒ-h-i-n-ng--w----ù --z-í-g-n--u-.
Z_____ w_ h__ n____ w_ j__ y____ g_______
Z-ǐ-à- w- h-i n-n-, w- j-ù y-z-í g-n-z-ò-
-----------------------------------------
Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
只- 我 身体-康- 我-就---直 工- 。
只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
Z-ǐ-ào ---s-ē-t- j-ànkān-, wǒ --ù-----y---í--ō-g---.
Z_____ w_ s_____ j________ w_ j__ y__ y____ g_______
Z-ǐ-à- w- s-ē-t- j-à-k-n-, w- j-ù y-o y-z-í g-n-z-ò-
----------------------------------------------------
Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
他-- 工-, 而- -- 床--。
他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
T- bù-gōng--ò---r--hì -ǎ--------huá-gsh---.
T_ b_ g_______ é_ s__ t___ z__ c___________
T- b- g-n-z-ò- é- s-ì t-n- z-i c-u-n-s-à-g-
-------------------------------------------
Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
她 没有 做-, 却-在-读-- 。
她 没_ 做__ 却 在 读__ 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
T----iyǒu z-ò-fàn,-què zà-d---à-zhǐ.
T_ m_____ z__ f___ q__ z____ b______
T- m-i-ǒ- z-ò f-n- q-è z-i-ú b-o-h-.
------------------------------------
Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
他 ----家- ---在 酒-里-。
他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
T--m----- -u- jiā, --- zuò-zài j--b----.
T_ m_____ h__ j___ q__ z__ z__ j____ l__
T- m-i-ǒ- h-í j-ā- q-è z-ò z-i j-ǔ-ā l-.
----------------------------------------
Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
就我--, 他 -在-这儿-。
就____ 他 住_ 这_ 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
J----- suǒ z-ī--tā---- zài z--'--.
J__ w_ s__ z___ t_ z__ z__ z______
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- z-ù z-i z-è-e-.
----------------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
就我-知,-他--子 - 了-。
就____ 他___ 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
J-- ----u- ---, ---de ---- bìn-le.
J__ w_ s__ z___ t_ d_ q___ b______
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- d- q-z- b-n-l-.
----------------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
就我--,-- 失业-了 。
就____ 他 失_ 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
Jiù-wǒ -uǒ ------ā ----è--.
J__ w_ s__ z___ t_ s_______
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- s-ī-è-e-
---------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
就我所知, 他 失业 了 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
我--时--过头-了--要不--- ---了-。
我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
W---à-shí----ì-gu--ó-----yào--- jiù-néng----ns--l---.
W_ n_ s__ s___ g________ y__ b_ j__ n___ z___________
W- n- s-í s-u- g-ò-ó-l-, y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
-----------------------------------------------------
Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
我 那- 错-了 ----,-要不-就能 -- 了-。
我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ-nà s---c-ògu-le--ō---ò-g-q-chē, y----- j-- -----------íliǎ-.
W_ n_ s__ c_______ g_______ q_____ y__ b_ j__ n___ z___________
W- n- s-í c-ò-u-l- g-n-g-n- q-c-ē- y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
---------------------------------------------------------------
Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
我-那时--有--- -, -不 -能 -时 - 。
我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
W--n- s-í-méiyǒ- zh--dào-lù- -ào -- --- né--------h-liǎo.
W_ n_ s__ m_____ z______ l__ y__ b_ j__ n___ z___________
W- n- s-í m-i-ǒ- z-ǎ-d-o l-, y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
---------------------------------------------------------
Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.