Я-гр-- в--еніс.
Я г___ в т_____
Я г-а- в т-н-с-
---------------
Я граю в теніс. 0 YA h-----v-t----.Y_ h____ v t_____Y- h-a-u v t-n-s------------------YA hrayu v tenis.
Де - -ен-сн---кор-?
Д_ є т_______ к____
Д- є т-н-с-и- к-р-?
-------------------
Де є тенісний корт? 0 De ye-t-n----y- -ort?D_ y_ t_______ k____D- y- t-n-s-y-̆ k-r-?---------------------De ye tenisnyy̆ kort?
Я-гра- - футбол.
Я г___ у ф______
Я г-а- у ф-т-о-.
----------------
Я граю у футбол. 0 Y- hra-u u---tb-l.Y_ h____ u f______Y- h-a-u u f-t-o-.------------------YA hrayu u futbol.
Д--є ---больни- ---да-ч-к?
Д_ є ф_________ м_________
Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к-
--------------------------
Де є футбольний майданчик? 0 De -e--u-bolʹn--̆ --y--a----k?D_ y_ f_________ m__________D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k-------------------------------De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
Я--а- а---м-біл-.
Я м__ а__________
Я м-ю а-т-м-б-л-.
-----------------
Я маю автомобіль. 0 YA ---- av--m--il-.Y_ m___ a__________Y- m-y- a-t-m-b-l-.-------------------YA mayu avtomobilʹ.
Я маю-т-кож мо-оцик-.
Я м__ т____ м________
Я м-ю т-к-ж м-т-ц-к-.
---------------------
Я маю також мотоцикл. 0 Y---ayu-t-kozh-m-----y--.Y_ m___ t_____ m_________Y- m-y- t-k-z- m-t-t-y-l--------------------------YA mayu takozh mototsykl.
Д- є -ісц- --- пар-о---?
Д_ є м____ д__ п________
Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-?
------------------------
Де є місце для парковки? 0 De ---m-st---dl-- pa-kovk-?D_ y_ m_____ d___ p________D- y- m-s-s- d-y- p-r-o-k-?---------------------------De ye mistse dlya parkovky?
Я--а----кож-к-р-к- - джинс-.
Я м__ т____ к_____ і д______
Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-.
----------------------------
Я маю також куртку і джинси. 0 YA ---u ---o---k-rt-u-i---hy-sy.Y_ m___ t_____ k_____ i d_______Y- m-y- t-k-z- k-r-k- i d-h-n-y---------------------------------YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
Де -----л-н- -ашина?
Д_ є п______ м______
Д- є п-а-ь-а м-ш-н-?
--------------------
Де є пральна машина? 0 D---e pr-l----m-shyna?D_ y_ p______ m_______D- y- p-a-ʹ-a m-s-y-a-----------------------De ye pralʹna mashyna?
Я -аю--і---ви--л-у----о---.
Я м__ н___ в______ і л_____
Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у-
---------------------------
Я маю ніж, виделку і ложку. 0 YA--ay- n--h,-vyde-ku - -ozh-u.Y_ m___ n____ v______ i l______Y- m-y- n-z-, v-d-l-u i l-z-k-.-------------------------------YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
Д----сіл- - п-рець?
Д_ є с___ і п______
Д- є с-л- і п-р-ц-?
-------------------
Де є сіль і перець? 0 De----si-ʹ-- pe----ʹ?D_ y_ s___ i p_______D- y- s-l- i p-r-t-ʹ----------------------De ye silʹ i peretsʹ?
Govor se obrađuje u našem mozgu.
Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju.
To se može izmjeriti različitim metodama.
No, ne reagira samo naš mozak na jezičke podražaje.
Nova istraživanja pokazuju da jezik takođe aktivira naše tijelo.
Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi.
To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije.
Riječ
osmijeh
je dobar primjer za to.
Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha.
Negativne riječi takođe imaju mjerljiv učinak.
Primjer za to je riječ
bol
.
Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola.
Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo.
Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega.
Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju.
Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela.
Ispitanicima su pokazivane različite riječi.
To su bile pozitivne i negativne riječi.
Izraz lica ispitanika mijenjao se tokom ispitivanja.
Varirali su pokreti usta i čela.
To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas.
Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju.
Naš mozak prevodi jezik u govor tijela.
Još uvijek nije istraženo kako to tačno funkcionira.
Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice.
Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata.
Pošto se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama.
I pri tome se puno priča...